Я и мой король. Шаг за горизонт | страница 149
— Желаете одеваться или сначала завтрак?
— Одеваться, — без колебаний выбрала я. Аппетит у меня сейчас зверский, но завтракать в одиночестве в этой холодной комнате уж совсем не хочется. Сначала нужно повидать Дэна. — Где мои вещи?
— Все здесь, но вы можете выбрать другой наряд. — Сиделка распахнула дверцу скромного шкафа в углу.
А в резиденции гардеробчик был поболее.
— Здесь есть ванная или что-то подобное?
— Разумеется. Вот за этой дверью.
— Спасибо, можете быть свободны.
— Но… разве вам не понадобится моя помощь? — осторожно поинтересовалась сиделка.
Выдержанная тетенька… или в ее инструкциях есть пункт — сильно моим странностям не удивляться.
— Благодарю вас, я в состоянии одеться самостоятельно, — как можно мягче ответила я.
Присев в реверансе, женщина направилась к дверям, а я спохватилась, что совсем остаюсь без связи… и вообще веду себя по-свински. Человек просидел при мне всю ночь, а я даже не сказала за это спасибо.
— Простите, как ваше имя? — спросила я вдогонку.
— Мое имя? — удивленно обернулась она. Кажется, моя странность перешагнула за рамки ее представлений. — Миртей.
— Я хотела поблагодарить вас, Миртей, за все, что вы для меня сделали. Не только вас, конечно, но всех, кто мной занимался в эту ночь.
— Это наша работа.
Судя по улыбке, тронувшей ее губы, политика выбрана верно. Доброе слово и кошке приятно. Сделаем заметочку на память. Кстати!
— А где моя кошка? С ней все в порядке?
— Она скреблась среди ночи, но я не решилась ее впустить.
Бедная Варька! И где-то она теперь?
— Я могу ее принести.
— Да, будьте так добры. И могу я вас еще попросить? Мне бы очень хотелось встретиться с его величеством. Не могли бы вы ему это передать?
Нет, нервы у Миртей вовсе не железные. А я, кажется, ляпнула что-то невообразимое.
— Простите, ваше высочество, но… я бы не смогла исполнить вашу просьбу, даже если бы его величество был здесь. Никто не пустит к королю простую служанку. К тому же его величество покинул изолятор почти сразу и отбыл в столицу.
На какое-то время я лишилась дара речи. Дэн уехал и бросил меня здесь! Вот так, без предупреждения, не попрощавшись и ни словом не обмолвившись о своих планах. А что здесь буду делать я?! Наверное, паника отобразилась у меня на лице, потому что Миртей поспешила сказать:
— Вам лучше поговорить с господином Саором. Я сообщу, что вы желаете его видеть.
— Кто это?
— Королевский лекарь.
— А разве не господин Тиан королевский лекарь?
— Господин Тиан — личный врач короля. Он тоже здесь. А господин Саор — глава карантинной службы.