Камешки | страница 24



— Ой! — пискнула Джульетта и прикрыла ладошкой нос. — Веснушки!

После чего подхватила второй рукой юбку и опрометью бросилась в карету.

Маги дружно проводили ее удивленными взглядами.

— Ладно, мы пошли, — сказал тот, которого Джульетта обозвала княжичем.

— Но ведь, — неуверенно сказала девчонка и указала на застывшего скульптурой нанимателя.

— Он нас обманул, — мрачно сказал еще один парень. — Девушка вовсе не хочет с ним сбегать. Аванс я ему не отдам и помогать не буду. Пускай стоит.

— Разбойников своих заберите, — сказал Роан.

— А это не наши разбойники, — легкомысленно отозвалась девчонка. — Просто у них здесь засада была и мы решили воспользоваться.

Роан еще раз вздохнул и покачал головой.

Эти… спасатели девиц и помощники недобитых женихов, наверняка поступят в старшую школу. Думают они правильно, и умеют пользоваться тем, что встречают на пути. А главное — не побоялись ведь. И пробраться незамеченными смогли. Талантливые дети. Но их учителей жалко.


Джульетта с плачем и причитаниями рассматривала свой нос в зеркале. Ей казалось, что веснушки стали гораздо темнее и мерзкими тараканами расползлись во все стороны. А она так долго отбеливала кожу. Так старательно с ними сражалась. А они, как те разбойники в засаде, только и ждали ее крохотной ошибки.

Роан смотрел неодобрительно и помогать не спешил. Хотя наверняка мог. Он ведь маг закончивший старшую школу. А у них там целительство преподают. Джульетта была уверена.

Девушку так расстроили веснушки, что она даже не заметила, как перестали звенеть мечи и караван опять тронулся в путь. Все так же неспешно, как полудохлая улитка. Немного оживления в это передвижение внес нервный тяжеловоз впервые в жизни встретивший застывшего офицера с позолоченной физиономией. Эта встреча настолько впечатлила коня, что он задрал хвост, встал на дыбы и скакнул в сторону, дернув подводу и сбросив на землю мужиков, мирно выпивавших на тюках.

Мужики тоже раньше не встречали никого похожего на бывшего Джульеттиного ухажера и ко встрече были явно не готовы. А особенно они были не готовы к тому, что парализованный заклятьем человек после того, как они врежутся ему в ноги, свалится им на головы. Повели себя мужики по-разному. Один по-бабьи взвизгнул и бросился в кусты. Второй нашарил оброненную бутылку и шандарахнул ею неведомое чудовище куда придется. А пришлось по голове.

Следовавшие за мерином, его грузом и его же грузчиками охранники спешились. Оттащили парализованного в сторону, прикрыв веточками, чтобы больше лошадей не пугал, а потом, сыграв в кулачки, разделились на пары. Одна пара подхватила храбреца с бутылкой под руки и зашвырнула на тюки. Вторая отправилась ловить по кустам того, что предпочел от неведомой опасности сбежать.