Служанка двух господ | страница 35
Несмотря на тревожные мысли, уснула я быстро и крепко, и даже если кто-то был в моей спальне, я не слышала. Утро началось без сюрпризов, к моему облегчению: признаться, открыв глаза, ожидала чего угодно, но обошлось. Оделась, тщательно зачесала и заколола волосы — мне по кухне крутиться ещё, не дай бог, что-то лишнее попадёт в еду для сиятельств. Они сегодня уходили на работу, оба, и когда принесла им завтрак вместе со списком одежды, невольно отметила, что форма лордам очень идёт.
У Эрсанна — тёмно-синий удлинённый пиджак с серебристым кантом, белоснежная рубашка с кружевами, замысловато повязанный галстук с булавкой, украшенной сапфиром.
Лорес щеголял в мундире насыщенного бордового цвета с жёстким стоячим воротником и украшенном золотым позументом. Волосы гладко зачёсаны, на пальце — кольцо с крупным рубином. Красавцы, чего уж, понимаю, почему пользуются популярностью у женщин.
Отвесила себе мысленного пинка, выкинула из головы мелькнувшее воспоминание о длинных пальцах Лореса, ласкающих мои ключицы, и молча расставила на столе чашки и тарелки с завтраком.
— Меня к обеду не будет, — обронил Эрсанн, пробежав глазами мой список, и кивнул. — Вечером получишь уточнения, по завтрашнему вечеру, как гостевые спальни приготовить и кое-что в меню, будет ещё один гость, — добавил он и сложил листок. — Точнее, гостья.
На моём лице не дрогнул ни один мускул, хотя предательское сердце отчего-то скакнуло сначала в желудок, а потом к горлу. Ну женщина и женщина, их вон из списка приглашённых штук десять, чего дёргаюсь-то?! Лорес удивлённо покосился на отца.
— Это кто? — он отрезал кусок омлета и отправил в рот.
— Леди Аллалия Ульвен, — ответ Морвейна-старшего Лоресу не понравился, судя по недовольству, мелькнувшему на лице.
— Па-а-ап, — протянул он. — Зачем? Яна, я к двум на обед приду, — это уже мне, — и раньше скорее всего вернусь, часам к пяти.
— Затем, что попросили, — веско ответил Эрсанн и выразительно посмотрел на отпрыска. — Потом поговорим. Ян, с музыкантами договорилась?
— Сегодня придут, — я кивнула.
— Хорошо, пусть паркет в танцевальной зале натрут получше, — хозяин дома отпил глоток чая. — Иди, до вечера тогда.
— Всего хорошего, милорды, — изобразила вежливый реверанс и поспешила из столовой.
Как следует позавтракать я тоже не успела, а бурчать желудком при лордах стрёмно.
Время до обеда пролетело незаметно, в хлопотах и заботах. Кладовка, проверка комнат, Хлоя принесла бельё из прачечной — посмотреть, всё ли в порядке и сложить в большой шкаф в кладовой, комнаты лордов — проследить, что вся посуда убрана, кровати застелены, пыль протёрта. Вообще, и Эрсанн, и Лорес — аккуратисты, никогда не видела в спальнях разбросанной одежды или других признаков беспорядка. Иногда, в кабинете, тарелка или чашка — Морвейн-старший мог засидеться допоздна, — да в библиотеке пустые бокалы.