Кривой домишко | страница 40
Инспектор Тавенер посмотрел на него внимательным, оценивающим взглядом.
— Я этого не говорил, — заметил он.
— Но вы так думаете! Чувствую, что вы так думаете! Все они это думают! И смотрят на меня… Я не в состоянии продолжать разговор. Я нездоров.
Он поспешно выбежал из комнаты. Тавенер медленно повернул голову и взглянул на меня.
— Ну, что вы о нем скажете?
— Он до смерти напуган.
— Это я вижу. Но убийца ли он?
— По-моему, — сказал сержант Лэм, — у него не хватило бы духу.
— Он никогда не убил бы человека ударом по голове или выстрелом из пистолета, — согласился инспектор. — Но что требовалось сделать в данном конкретном случае? Просто проделать кое-какие манипуляции с парой пузырьков… Помочь очень старому человеку сравнительно безболезненно уйти из этого мира.
— По сути, безболезненное умерщвление из гуманных соображений, — вставил сержант.
— А в перспективе, возможно, выждав некоторое время, чтобы соблюсти приличия, он мог бы жениться на женщине, которая унаследует сто тысяч фунтов, свободных от уплаты налога, и уже имеет такую же сумму в свое́м распоряжении, не считая жемчугов, рубинов и изумрудов размером с яйцо этого… как там она называется, эта птица?.. страуса. Ну что ж, — вздохнул Тавенер. — Все — это домыслы и догадки. Мне удалось здорово его напугать, но это еще ничего не доказывает. Вполне вероятно, что, будучи невиновным, он все равно перепугался бы. Но, как бы то ни было, я сильно сомневаюсь, что это сделал именно он. Больше похоже, что это дело рук женщины… только вот непонятно, почему она не выбросила пузырек из-под инсулина или не сполоснула его? — Он повернулся к сержанту. — Слуги ничего такого не заметили?
— Горничная сказала, что эти двое были влюблены друг в друга.
— Какие у нее основания считать так?
— Можно было догадаться по тому, как он смотрел на миссис Леонидис, когда она наливала ему кофе.
— Такое доказательство ровно ничего не стоит для суда присяжных! А каких-нибудь легкомысленных поступков не замечено?
— Никто не замечал ничего такого.
— Уверен, что если бы было что, уж они увидели бы! Знаете ли, я начинаю склоняться к мысли, что между ними действительно ничего не было. — Он посмотрел на меня. — Вернитесь к ней и поговорите еще раз. Мне хотелось бы знать, какое впечатление она произведет на вас.
Я отправился к Бренде не очень-то охотно, однако не без интереса.
Глава IX
Бренда Леонидис сидела на том же самом месте, где я ее оставил. Когда я вошел, она резко вскинула на меня глаза.