Чудеса возможны | страница 12



Лара несколько секунд рассматривала собеседника. Джинсы сидели на нем прекрасно, тесно облегая бедра и ягодицы, хотя в талии были чуть велики. Под мятой белой майкой поло угадывался плоский живот.

Наконец, заставив себя отвести взгляд, Лара вздохнула и открыла холодильник.

– Я приехала сегодня перед самым отъездом Аддисон. Она уже успела избавиться от большинства скоропортящихся продуктов. Здесь есть только то, что я сама сегодня купила, – хлеб, бекон и тушеная фасоль.

Рубен снова разулыбался и закончил перечисление, загибая пальцы:

– А еще вино, шоколад, чипсы и какой-то торт, который я не успел как следует разглядеть.

Лара улыбнулась в ответ и покачала головой:

– Об этом даже не думайте. Все это под запретом.

Рубен прислонился к одному из кухонных шкафов.

– А я уже подумал над этим. Я знаю, как вам загладить свою вину.

– Вину за что?

– За то, что огрели меня по голове одной из наград Калеба. – Он потер рукой подбородок. – Думаю, бутерброд с беконом и фасолью может уладить дело.

Лара с отвращением покачала головой:

– Бутерброды не делают из бекона и фасоли. Особенно в час ночи.

Рубен окинул фигуру Лары глазами, в которых по-прежнему был этот странный блеск, а затем охнул и с преувеличенным страданием потер затылок.

– Полагаю, час ночи – идеальное время для бутерброда с беконом и фасолью, потому что ужин был уже давно, а до завтрака еще далеко.

Лара поджала губы. Этот тип все-таки ее уговорил. Кто знает, как ему это удалось: виновато в этом ее чувство вины или все более возрастающее напряжение между ними?

– Хорошо. – Лара повернулась и щелкнула несколькими кнопками на кофемашине. – Что вы будете пить?

Рубен уставился на навороченный агрегат, наморщив лоб. Лара сдержала улыбку, вспомнив, что и сама была сбита с толку, впервые увидев эту кофемашину, и лишь после нескольких попыток разобралась, как ею управлять.

– Что эта штука делает? Варит кофе или телепортирует?

– О, если бы она могла вас куда-нибудь отсюда телепортировать, я бы тут же нажала на кнопку, – живо отозвалась Лара, вынимая из холодильника бекон и включая гриль.

Рубен стоял, скрестив на груди руки, с таким видом, словно остроумный ответ собеседницы его позабавил или даже заинтриговал.

– Так, значит, теперь мы видим вас настоящую?

– По сравнению с чем?

Он рассмеялся:

– По сравнению с чокнутым плюшевым медведем, владеющим самообороной, которого я встретил при появлении здесь.

Отправив бекон в гриль, Лара повернулась и ответила, загибая пальцы при перечислении: