Отражение не меня. Искра | страница 48



Я покраснела, поняв смысл ее фразы.

— А у тебя был жених? — заинтересовалась кареглазая.

— Нет, конечно, — отвернулась я.

— А, ты о своих глазах? Ну да, парни — то трусы, побоятся, — пренебрежительно бросила она. — Так ты бы и не спрашивала! Заприметишь того, кто понравится, хватай и тащи в закуток, мне так мама говорила. А она женщина знающая, лучшая охотница в Низинках!

— В следующий раз так и сделаю, — пробормотала я, смутившись окончательно. Тисса помолчала, достала из-за пояса нож и, ловко пронзив проплывающую в стене воды рыбешку, бросила ее на доски. — Никакого толка от мужиков, это мне тоже мама говорила. Вон посмотри на них — рты раскрыли и палятся. Нет бы рыбкой запастись к ужину. Ты бы тоже того, ловила. Незабудка, помогай!

Сестра радостно включилась в новую игру и принялась вытаскивать из воды все подряд. Правда, рыба от нее уходила, зато морских звезд сестричка натащила целую кучу, и даже одного пузатого зеленого осьминога, которого я, пожалев, бросила обратно.

Я покосилась на магистра, который все еще разрезал лучом света водопад, и придвинулась ближе к Тиссе.

— Как думаешь, зачем нас везут в Хандраш?

— Не знаю, — кареглазая тоже понизила голос, не оборачиваясь, и я порадовалась ее сообразительности. — Но точно не помощницы хранительниц им нужны. Я хоть и девчонкой родилась, но иглу и метлу в руках никогда не держала, у нас женщины-охотницы. А мужчины за домом следят, за скотиной. Так что, какой смысл меня на Риф везти? Я домашнее хозяйство вести не умею. Но никто об этом умении и не спрашивал.

Я нахмурилась, раздумывая, и снова покосилась на магистра. И словно, почувствовав мой взгляд, он повернул голову и слегка улыбнулся. Я отвернулась.

Тисса наколола еще одну рыбину и ненароком наклонилась ко мне.

— Есть у нас предания о мужчинах с красными волосами, — очень тихо прошептала она. — Старики рассказывали… И судя по нашим девушкам, кое-что из тех преданий — правда.

— Что? — прошептала я.

— Потом расскажу. А то ты так смущаешься, как бы в обморок не свалилась! — хмыкнула Тисса, снова покосившись на магистра. Он улыбался уже явно, в зеленых глазах застыла насмешка. Мы с кареглазой охотницей слаженно отвернулись. — Ели мне их Хандраш не понравится, сбегу, — объявила Тисса. — Еще никто не удержал быстроногую Тиссу!

Я промолчала. Что-то мне подсказывало, что сбежать из Академии Искры будет на так-то просто.

Пройдя сквозь толщу водопада, наш корабль плавно опустился на водную гладь моря, и команда снова бросилась поднимать паруса. И дальше мы уже просто плыли по воде, без всякой магии, лишь по воле капитана и вольного ветра, что надувал белые полотнища. Кроме Моря Искры вокруг ничего не было, суши мы достигнем лишь к утру, так что я потащила Незабудку в трюм, где нас обещали накормить. Правда, большинство девушек от обеда отказались — их свалила морская болезнь и бедняги висели вдоль борта, позеленевшие и замученные.