Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден | страница 56
Набрав номер ее телефона, я стал ожидать ответа, после третьего гудка она все-таки соизволила взять трубку.
— Алло, — сказала она своим надменным тоном.
— Алло, здравствуйте Миранда это Ральф Мерлон, — ответил я спокойно.
— Что еще за Мерлон? — спросил она.
— Детектив Ральф Мерлон, — ответил я. — Вы были, сегодня у меня в офисе помните?
— Да, припоминаю, — ответила Миранда. — Ну что Ральф вы уже нашли моего кота?
— Нет, — ответил я. — Но я нашел его похитителя.
— Правда? — спросила она удивленно. — Ну и кто он?
— Ваш муж миссис Сенфилд, — ответил я, и после этого ответа повисла небольшая пауза.
— Нет, — уверенно заявила она. — Он не мог, он все время находился рядом со мной.
— Он это делал не один, — сказал я. — С ним были еще два сообщника, которые работали в аэропорту.
— Я вам не верю, — закричала она. — Вы просто хотите настроить меня против него.
— Нет же, я говорю вам правду, — я попытался до нее достучаться, но все было бесполезно. — Это был он, я видел их собственными глазами, и они даже стреляли в меня!
— Вы бредите! — заявила Матильда. — Он не мог этого сделать, вы просто нам завидуете и хотите нас поссорить!
— Я? — спросил я ошарашено. — Вам завидую?
— Да, — ответила она с еще большей уверенностью в голосе. — Вы завидуете нашему счастью, ведь судя по вашему внешнему виду, в вашей семье не все так гладко как у нас с Ричардом.
— В моей семье никто котов не ворует! — закричал я в бешенстве и громким стуком бросил трубку.
Если сказать что я был в тот день в ярости нечего не сказать, масла в огонь еще подлило событие, случившееся тем же вечером, когда я вернулся в офис. Я обнаружил там полный разгром и, зайдя внутрь, увидел, что наши столы были перевернуты, стулья раскиданы, и повсюду валяются документы и книги.
Но это были еще цветочки, как только я вошел в кабинет, дверь за мной резко закрылась, свет потух, я повернулся и получил удар в лицо, от которого попятился назад. Затем получив удар под дых начал падать, и посмотрев перед собой, увидел в тусклом свете фонарей силуэты двух человек стоящих надо мной. Очевидно, это они и устроили этот погром и, притаившись возле стены, ждали моего появления.
— Ты зря полез в это дело детектив, — сказал один из них. — Оно явно тебе не по зубам.
— Кто вы? — спросил я, пытаясь подняться. — Что вам нужно?
За свои вопросы я получил еще два удара ногой в живот и, скрючившись лежа на полу, ждал, что будет дальше.
— Неважно кто мы, — ответил один из них. — Важно то, чего мы хотим.