Спящая красавица | страница 18



Наступило мертвое молчание, потом Лагарди произнес:

— Не знаю, что ответить вам.

— Может быть, мне еще раз позвонить вам? — предложил я.— Поймите меня правильно, доктор Лагарди, я не шантажирую вас. Я просто запутавшийся маленький человек, нуждающийся в друге. Мне кажется, что врач, как и священник...

— Я всегда в вашем распоряжении,— поспешил Лагарди.— Можете посоветоваться со мной в любое время.

— Спасибо, доктор!—горячо поблагодарил я его.— Большое, большое спасибо.

Я положил трубку. Если доктор Винсент Лагарди чист перед законом, то он должен сейчас же позвонить в полицейское управление Бэй-сити и рассказать о нашем разговоре. Если он не позвонит, значит, дело нечисто. А это, надеюсь, полезно будет знать.


Ровно в четыре часа зазвонил телефон на моем столе.

— Вы уже нашли Оррина, мистер Марлоу?

— Нет еще. Откуда вы говорите?

— Из аптеки, рядом с...

— Прекратите вести себя,-как Мата Хари, и поднимитесь ко мне,— приказал я.

— Неужели вы не можете вести себя повежливее,— огрызнулась девушка.

Я положил трубку и заправился хорошей порцией «Олд Форестера», чтобы укрепить нервы перед предстоящим разговором. Допивая виски, я услышал стук каблучков Орфамей в коридоре, встал и открыл дверь.

— Прошу,— пригласил я ее.

Она села со скромным видом и стала ждать.

— Единственное, что мне удалось узнать,— сказал я,— что управляющий дома на Айдахо-стрит торгует марихуаной.

— Отвратительно,— заметила девушка.

— Приходится принимать жизнь такой, какая она есть,— продолжал я.— Возможно, Оррин, узнав об этом, пригрозил заявить в полицию.

— Вы хотите сказать,— спросила Орфамей в своей обычной девичьей манере,— что ему могли отомстить за это?

— Думаю, для начала его просто припугнули.

— Оррин не из пугливых,— перебила она.— Когда ему грозят, он становится только упрямей.

— Мы говорим о разных вещах,— уточнил я.— Напугать можно любого человека, нужно только применить правильную технику.

Девушка упрямо сжала губы:

— Нет, мистер Марлоу. Оррина не смогли бы запугать.

— Ладно, допустим,— согласился я.— Тогда они могли бы просто отрезать ему ногу и побить ею его по голове. Что он стал бы делать? Обратился бы в бюро добрых услуг?

— Вы шутите,— сердито сказала она.— Это все, чего вы добились за день? Узнали только, что Оррин переехал и что у него было плохое соседство? Это я и без вас знала, мистер Марлоу. Я думала, вы детектив...

Она оборвала фразу.

— Я сделал нечто большее,— возразил я,— дал управляющему джина, просмотрел регистрационную книгу и поговорил с мужчиной по фамилии Хикс. Джордж У. Хикс. Он носит парик. Вероятно, вы с ним не встречались. Он поселился в комнате Оррина, и я подумал, что,' может быть...