Симбиоз | страница 87
— «Вообще» не в моей компетенции, — спокойно возразил Сур. — Со стороны Элисы — точно.
— Ладно, я предлагаю всё‑таки вернуться к более серьёзным вопросам, — прервал их дядя. — Для начала скажите хотя бы, мы подцепили эту заразу или нет? И как там обитатели научной базы?
— Вас уже проверили, всё в порядке, — успокоил нас Сур. Уточнять, когда они успели, никто не стал; в порядке — и ладно. — Ваши сородичи проходят… курс лечения. Это недолго.
— А как они вообще передаются, паразиты эти? — полюбопытствовал Василич. — Я не из праздного любопытства; там же пираты ещё были, не могли они разнести эту заразу с планеты?
— Пираты? — вновь нахмурился местный.
— Это такие люди… — со вздохом начал переводить дядя, но собеседник его перебил с лёгкой вежливой улыбкой:
— Я знаю, что это значит, спасибо. Я расскажу об этом, и со всем разберутся, — кивнул он.
— А что это всё‑таки за чёрная гадость, которой вы покрываетесь? И откуда вы вообще взялись такие странные? И как вы умудряетесь перемещаться сквозь материальные объекты? — не выдержал в конце концов Ванька и влез в разговор.
— Очень долго рассказывать, — слегка поморщился Сур. — Давайте я для начала покажу вам всё здесь и расскажу, как чем пользоваться. Думаю, после перелёта вы с удовольствием воспользуетесь возможностью отдохнуть в нормальных условиях.
Ванька растерянно покосился сначала на дядю, потом на меня. Капитан медленно кивнул, задумчиво разглядывая аборигена. Смысл этих переглядываний я поняла через пару секунд: кажется, мужчины решили, что наш гид уходит от ответа и пытается что‑то скрыть.
— А почему вы нас по дороге в камерах держали? — полюбопытствовала я. — Чтобы мы не заразились?
— Это были не камеры, — спокойно ответил мужчина, поднимаясь на ноги. — Стандартные жилые блоки, просто ваши были изолированы от остальных.
— И вы вот в таких клетушках добровольно живёте столько времени?! С голыми стенами? А почему нельзя нормальную мебель поставить? — ещё сильнее заинтересовалась я.
— Во — первых, патрульным главное функциональность, и подобные условия не доставляют неудобств. А во — вторых, и это главное, корабль с трудом переносит посторонние устройства.
— В каком смысле? — уточнила я растерянно.
— В прямом, — хмыкнул он и принялся за экскурсию.
Цилиндр в углу оказался местной мусоркой, льдистые призмы — терминалами связи с местным единым информационным пространством, куб посередине — устройством для доставки продуктов. Правда, последними двумя ценными приборами мы (если верить аборигену) пользоваться не могли. Кажется, для этого нужна была та чёрная субстанция, про которую «долго было рассказывать»; во всяком случае, реагировали приборы на прикосновение, а прикасался к ним Сур только через неё. Видимо, команды местная техника понимала в той же невербальной форме, в которой общались между собой патурльные.