Герцог-сердцеед | страница 49



Виктория зашла в ванную комнату и, как могла, руками пригладила торчащие во все стороны волосы – обычное дело после сна для женщин с короткой стрижкой. На раковине в упаковке лежала зубная щетка. Не нужно было обладать особым умом, чтобы, понять, что это для нее. Подобная заботливость даже несколько тревожила. Должно быть, у него целый склад щеток, припасенных для подобных случаев.

Почистив зубы, Виктория задумалась о душе, но решила отложить этот вопрос и вместо этого отправилась на поиски Чарлза.

Несколько комнат, которые оказались на ее пути, были пустыми, а затем Виктория почувствовала запах свежемолотого кофе и решила ориентироваться на него. Запах привел ее на этаж ниже, на кухню.

Чарлз стоял у раковины. В одной руке он держал газету, открытую на странице финансовых новостей, а в другой – чашку кофе. Кроме джинсов, на нем ничего не было. Словно почувствовав чье-то присутствие, он поднял голову и улыбнулся.

– Доброе утро, – сказал он.

– Доброе.

Его взгляд оценивающе прошелся по ее фигуре.

– Я оставил для тебя халат, но должен признать, что мне гораздо больше нравится, как ты выглядишь в моей рубашке.

Отбросив газету и поставив чашку с кофе на стол, он подошел к ней, не отрывая от нее голодного взгляда, от которого Виктория мгновенно растаяла. Заключив ее в свои объятья, он прижался к ее губам в страстном поцелуе.

Наверное, она должна чувствовать себя неловко, успела подумать Виктория до того, как полностью отдаться поцелую, но смущения не было. Наоборот, было чувство, словно это не первое утро, которое они встречают вместе. Или для Чарлза это привычное дело – встречать почти каждое утро с другой женщиной?

Почему мысли о других женщинах не дают ей покоя? – подумала Виктория и, вздохнув, спрятала лицо у него на груди, но так и не смогла избавиться от ощущения, что она всего лишь очередной фрагмент паззла под названием «Женщины Чарлза».

– И часто такое случается? – ненавидя себя за вопрос, спросила Виктория.

– Что случается?

– Ночевки.

– Полагаю, ты имеешь в виду женщин, проведших у меня ночь, – так и не дождавшись от нее более вразумительного объяснения, сказал Чарлз. – Могу я поинтересоваться, чем вызван твой вопрос?

– Все выглядит так обыденно, – пожала плечами Виктория и пояснила: – Халат, зубная паста. Ты обо всем позаботился.

– А я-то думал, что проявляю гостеприимство, – сказал Чарлз. Выглядел он при этом не оскорбленным, а скорее задетым.

– Извини, – поспешила сказать Виктория, только сейчас понимая, что предъявляет на Чарлза права, словно он уже принадлежит ей.