Герцог-сердцеед | страница 22



– Она хороший сотрудник, – кивнул Чарлз.

– И какая привлекательная, – добавил Итан, тут же получив тычок от своей жены.

– Настоящая красавица, – сказала Ханна.

– Да, она очаровательна, – согласился Чарлз. – В ее лице «Ройял Инн» приобрела бы замечательного сотрудника.

– Приобрела бы? – повторил Филипп.

– Что ты сделал? – сузила глаза Софи.

– Ничего. – Чарлз поднял руки вверх. – Клянусь.

Он рассказал о небольшой вспышке Виктории утром и признался, что дал ей ознакомиться со всеми документами сделки по поглощению отеля «Хьютон».

– Теперь Виктория считает, что она была принята на работу из великодушия. Мне кажется, она сама не подозревает, что именно благодаря ей «Хьютон» продержался еще несколько лет.

– Тогда ты должен убедить ее в том, что она нам нужна, – сказал Филипп.

Легче сказать, чем сделать. Тем более что Виктория с подозрением воспринимает каждый его шаг.

– Она упряма, но я уверен, что мне удастся ее убедить.

– Ну, в таком случае она точно придется ко двору, – протянул Алекс, бросая взгляд на Софи.

– Что-нибудь еще? – поспешил спросить Филипп, опережая готовый разразиться и ставший уже привычным предсвадебный спор Софи с семьей.

Чарлз сел рядом с Софи, думая, как лучше сообщить ей еще кое-что.

– Похоже, новости не очень хорошие? – насторожился Итан.

– Анализ ДНК подтвердил, что Мелисса Торнсби является незаконнорожденной дочерью короля Фредерика и соответственно наследницей престола.

– Значит, у меня есть сестра… – задумчиво произнесла Софи.

– А я-то думал, что я единственный незаконнорожденный наследник, – вставил Итан, хотя именно он изучал похождения отца, известного волокиты, и прекрасно понимал, что у него могли быть и другие незаконнорожденные дети. Но мало кто мог предположить, что король Фредерик не только имел роман с женой прежнего премьер-министра, но и стал отцом ее ребенка. Об этом стало известно только после его смерти, когда Итан обнаружил спрятанные отцом газетные вырезки.

– Она старше Филиппа? – спросила Лиззи.

– На двадцать три дня.

Все тревожно обменялись взглядами, но только Ханна смогла спросить:

– Она может стать королевой?

– Может, – кивнул Чарлз. – Законнорожденная или нет, но она старшая.

– Но Мелисса Торнсби выросла не здесь, – нахмурилась Ханна.

– Она здесь родилась, а потому все еще считается жительницей острова Морган.

Филипп негромко выругался, хотя выражение эмоций ему обычно было несвойственно. У него были благие намерения – короля не столько заботила потеря короны или статуса, сколько благополучие острова, служить которому он готовился всю свою жизнь.