Глаза цвета страсти | страница 44
Так как говорить ему пришлось сквозь стиснутые зубы, его голос звучал довольно резко.
– Вы правы. Деревья трогать нельзя.
– Чудесно, – обрадовалась Эйне и выпрямилась.
Слава тебе, господи… Впрочем, она не отодвинулась от Брейди, просто стояла рядом и смотрела на него сверху вниз.
– Что-нибудь еще? – Брейди говорил сдавленно, и ему это не понравилось. Он отчаянно надеялся, что Эйне ничего не заметила.
– Вообще-то да, – сказала она, прикусила нижнюю губу, а затем продолжила: – Если вы помните, в первом разговоре мы обсуждали привлечение к реконструкции замка, кроме ваших работников, еще и ирландских строителей.
– Помню.
– Так вот, несколько дней назад я говорила со своей матерью, и она сказала мне, что деревенские жители совсем не в восторге от того, что происходит в замке.
Брейди откинулся на спинку кресла и повернулся к Эйне. Глядя на нее снизу вверх и чувствуя, что преимущество принадлежит ей, он решил эту проблему, встав. Эйне оказалась так близко, что Брейди мог прикоснуться к ней, но он удержался.
– Что именно вызывает неудовольствие жителей деревни?
– Понимаете, все дело в рабочих-американцах, – начала торопливо объяснять она. Брейди был готов слушать ее музыкальный голос часами. – Ваш человек привез команду из Штатов и даже не сделал попытки нанять местных жителей. Люди из нашей деревни считают, что ирландцы тоже должны приложить руку к реконструкции, так как замок находится в Ирландии. Можно сказать, это наш замок.
Брови Брейди полезли на лоб.
– Ваш замок?!
Эйне фыркнула и вздернула подбородок:
– Он простоял не одно столетие, а вы узнали о нем только недавно, поэтому я считаю, что он больше наш, чем ваш.
– За исключением одного небольшого факта, – напомнил Брейди, усаживаясь на край стола. – Мы с партнерами его купили.
Эйне отмахнулась:
– Ну да, вы заплатили за замок деньги, но жители деревни являются потомками тех, кто сражался и умирал за него. Замок Батлер для нас не просто отель. Это наше прошлое. Наша история.
– Если бы не я, Шон и Майк, он постепенно превратился бы в руины.
– Я это не оспариваю.
– Тогда к чему вы клоните?
– Хорошо. Я клоню, как вы выразились, к тому, что если вы хотите заручиться поддержкой деревни – а она наверняка понадобится вам в будущем, – то согласитесь с тем, что привлечь к работам местных жителей просто необходимо.
Брейди скрестил руки на груди и осведомился:
– Это нечто вроде шантажа по-ирландски?
– Нет, – поспешно возразила Эйне, принимая оскорбленный вид, затем ее голос, как и выражение глаз, смягчился. – Я лишь напоминаю о том, что мы уже обсуждали этот вопрос и вы со мной согласились. Брейди, неужели вы не видите? Ведь это деловой подход. Вы дальновидный бизнесмен, так что признайте правоту моих слов. Прикажите своему человеку поговорить с Дэнни Лири из деревни. Тот найдет столько квалифицированных рабочих и строителей, сколько вам потребуется.