Подарок судьбы! | страница 76
Среди собравшихся жен гарема послышались сдавленные смешки, но стоило пунцовой от злости красотке посмотреть в их сторону, как они тут же замолкали. Ее боялись все, она была злобной, мстительной и злопамятной. Ей ничего не осталось, как с гордо поднятой головой удалиться в сопровождении своих прихвостней.
— Зря Вы, госпожа, пренебрегаете одеждой, тогда никто бы Вас не оскорблял, — пробасила орчанка, качая головой. Несмотря на неразумное поведение этой девушки, она ей нравилась, такая может заинтересовать Повелителя на столько, что он может забыть обо всех остальных.
К смотрительнице подошла рабыня из расы гоблинов и, не смотря той в глаза, что-то тихонько зашептала. На что смотрительница пробурчала, уходя: «Как мне уже надоели разборки в этом курятнике!»
Кэйра посмотрела в след смотрительнице, а потом, опомнившись, под веселые комментарии Гадюши поспешила по следу медальона к своим друзьям.
— Я тут покопался в голове смотрительницы, — весело проговорил Гадюша, — так вот, оказывается, в гареме царствующего нет младших мужей, его дети должны быть только с королевской кровью. Так что кроме него на тебя никто претендовать не будет, — мысленно проговорил он ей, забавляясь.
— Вот спасибо успокоил, надеюсь, он передумает для своего же блага, если у него имеются такие мысли.
Глава 2
Пришлось немало пройти, прежде чем они вышли из женской половины гарема в общий коридор гнезда. Здесь уже встречались одни слуги и воины, провожающие ее удивленным взглядом, чтобы самка сама разгуливала по гнезду, такого еще не было. Но никто ее не останавливал и ни о чем не спрашивал, в частности из-за нестандартной ситуации.
Зайдя за очередной поворот коридора, Кэйра неожиданно налетела на препятствие, больно ударившись о твердую грудь и, если бы ее не обняли, удерживая, она бы упала. С шипением не хуже чем у самих тризаров она подняла голову и утонула в изумрудных глазах с вертикальным зрачком. Рослый тризар с черной косой отдающей синевой, с красивыми чертами лица, несущими отпечаток мужества, низко склонился над ней. Не выпуская ее из своих рук, шумно вдохнул в себя ее аромат, закрывая глаза, блаженно зашипел.
Кэйра попыталась высвободиться из его стальной хватки, но потерпела неудачу. Он вел себя словно кот с валерьянкой, с шипением балдея, терся об ее висок носом, вдыхая аромат магии. Шикнув с раздражением, она пропустила сквозь него легонький разряд молнии. Это помогло, и он быстро пришел в себя, выпустив ее из рук, с недоумением посмотрел на отступившую от него девушку.