Упоительные сны | страница 18



— Черта с два! Вы бы торчали там до темноты, и все из-за вашей упрямой гордости.

Она резко повернулась, чтобы увидеть его глаза. В ней снова вспыхнул гнев.

— Вовсе нет! Прекрасно обошлась бы и без вашей помощи. Вы сами навязались, но теперь я никогда не смогу этого доказать.

— Нет… — Он засмеялся. — Вы должны сделать что-нибудь еще, дабы доказать мне свои способности.

— Я ничего не должна вам доказывать! — Лейси тряхнула головой, глаза ее от гнева стали серыми. Ей хотелось ударить его так, чтобы улыбка слетела с его лица! Он бесил ее. Накал ее гнева питали все обиды, которые она могла приписать ему, чтобы скрыть собственное замешательство.

— Я полагаю, вы правы. — Он уже не развлекался, теперь его лицо выражало простое равнодушие. — В будущем всегда держите этот ключ при себе. И если задумаете что-либо, требующее компетентного совета, пришлите мне записку. До свидания, мисс Стэнфорд.

Он поднял свой чемоданчик с инструментами и ушел, не обернувшись.

Лейси смотрела, как он уходил, торопливо пересекал комнату и захлопывал дверь за собой. Глядя на закрытую дверь, она пыталась удержать свой гнев, но обнаружила, что снова переживает те мгновенья, когда Джейк целовал ее. Бесконечно, словно заклинившаяся патефонная пластинка, она переживала этот поцелуй. И тот жар, который охватил все ее тело, не имел ничего общего с гневом.

Ее целовали и раньше, и много раз. Но почему этот поцелуй воздействовал на нее с такой силой? У нее до сих пор кружилась голова, она чувствовала себя очутившейся словно в потустороннем мире и более одинокой, чем когда-либо раньше. Неужели все это лишь потому, что ее поцеловал мужчина?

Ей было двадцать шесть лет, она, слава богу, достаточно взрослая, чтобы ее соблазнил какой-то сексуальный донжуан, который полагает, что женщины готовы решиться на что угодно, лишь бы очутиться в его постели. Она давала отпор известным сердцеедам Южной Калифорнии и не намерена склониться перед каким-то барбадосцем, с которым случайно встретилась на каникулах. «А как быть с твоей ответной реакцией на него?» — спросила она себя. Ее лицо снова вспыхнуло, она медленно вышла из кухни, желая лишь одного — смыть с себя это воспоминание, как она смывала с тела высохшую морскую соль.

Впредь она должна быть настороже — больше никаких поцелуев, и уж определенно — никакой потери самообладания.

Стоя под струей горячей воды, Лейси размышляла, как ей следовало бы повести себя, чтобы все прошло по-другому. Она должна была проявить находчивость. Она должна была сама найти способ проникнуть в запертый дом без того, чтобы вовлекать в это дело Джейка Уэйнрайта.