Моя блестящая леди | страница 70
— А что же анклавы?
— Их протезы намного грубее. У механоидов нет доступа к слюне голубокровных. Рука действует благодаря заводному механизму и гидравлическим шлангам. Механика, а не био-механика. Нет такой точности.
Линч поскреб подбородок:
— Я уверен, что ту руку сделал искусный кузнец. У нее двигались все пальцы и кисть.
— Нам надо допросить кузнецов, — воодушевленно улыбнулся Бирнс.
— Вы с Перри поработаете вместе, — приказал Линч.
Перри изумленно посмотрела на командира. Обычно она была напарником Гаррета, а Бирнс предпочитал работать один.
— Вы окажетесь на территории Эшелона, — сказал Линч, хотя редко пояснял свои приказы. — Надо будет держать ухо востро. Не афишируйте расследование, но я хочу знать, не сделал ли кто-то из искусных кузнецов нечто подобное за… последние десять-пятнадцать лет. Рука не детского размера, значит, девушка была уже взрослой, когда протез присоединили к ее плоти.
И разлука Перри и Гаррета не даст им придушить друг друга. Чувствуя нарастающую головную боль, Линч резко кивнул, отпуская подчиненных:
— Свободны.
***
Позже в тот же день Линч снял куртку, бросил ее на подлокотник в вычищенном кабинете и замер. Отовсюду веяло влиянием миссис Марбери. С тех пор, как он застал ее здесь два дня назад, она напоминала ему о своем присутствии мириадами ненавязчивых способов.
Линч был слишком занят, чтобы взять нахалку в оборот, но теперь хорошенько осмотрелся.
На книжных полках ни следа пыли и грязи, орхидея на подоконнике передвинута в место потеплее. Все сделанные им переводы документа на древнетибетском языке, лежавшие у камина, пропали, а на столе не осталось никаких бумаг.
Линч развернулся на каблуках и зашел обратно в залитый светом кабинет помощницы. От чайника на столе шел пар, и миссис Марбери аккуратно что-то писала. Луч солнца скользил по ее ярким медного цвета волосам, освещая красивые и мягкие пряди на затылке.
Линч навис над ней:
— Миссис Марбери.
Та перестала писать и медленно подняла глаза, будто почувствовала, насколько он напряжен:
Смотрела серьезно, а ответила как обычно сдержанно, чем всегда выводила его из себя:
— Сэр Джаспер, чем я могу вам помочь?
Отойдя от стола, чтобы не придушить ее, Линч ткнул пальцем в свой кабинет:
— Где?
— Что именно?
— Все. Мои бумаги, трактаты, чертов тибетский документ, стоящий дороже вашей жизни! Все!
Роза опустила ручку.
— Шкафчик позади вас был пуст. Я сложила туда все ваши бумаги. Если посмотрите, то найдете их там в определенном порядке. Что касается тибетского документа, понятия не имею, о чем вы.