Моя блестящая леди | страница 177
«Просто расслабься и возьми предложенное. Другой возможности не будет», — зашептала его темная сторона.
Линч почти возненавидел Розу за то, что его сердце и тело все еще желали ее, несмотря на предательство.
— Тебе лучше уйти.
Она так резко дернулась, будто он отвесил ей пощечину, но решительно на него посмотрела.
— Нет, я не уйду. Знаю, я тебе врала. Понимаю, что ты никогда меня не простишь, но знай, то, что я к тебе испытывала…
Он больше не мог этого выносить. Отвернувшись, Линч отошел к камину. Ее письмо все еще лежало там, жалкая смятая записка в груде пепла.
— Это ничего не значит, я обо всем забуду, как, без сомнения, и ты.
Теперь он сам солгал.
— Неправда.
Линч мрачно оглянулся через плечо.
— Разве? А что именно?
— Все. Ты меня хочешь, я знаю…
Он повернулся и напрягся, будто чертова скрипичная струна.
— Возможно, ты ошибаешься.
— Я могу вызвать в тебе желание, — заявила Роза, чуть встряхнувшись, так что рукава соскользнули по плечам. Корсаж разошелся, а грудь чуть не выпала из декольте. — Когда-то ты меня желал.
— Вне зависимости от моего желания, я даже не знаю, кто ты! Я считал, что влюбился, но этой женщины не существует! С меня хватит предательств на всю жизнь.
Роза вздрогнула, но не отступила, а вместо этого взялась за ряд пуговиц на корсаже отлично скроенного платья. Свет блеснул на металлической левой руке; Роза сняла перчатки, несомненно, чтобы заставить его признать: она не миссис Марбери.
— Желаешь узнать меня? — спросила Роза. — Ну что ж, в детстве я была уличной воровкой, потом шпионкой Балфура, затем… убийцей. Мой муж умер, потому что я не успела его спасти. Я не в силах высказать свою любовь братьям, потому что у меня нет слов. Я не умею выражать свои чувства к небезразличным мне людям. — Облизав сухие губы, она продолжила: — Я не хорошая, не добрая. Я не в силах испытывать то же, что и другие. Будто прячу все эмоции в запертый ящик в разуме. Но с тобой все по-другому. Мне не нравится ощущать неуверенность, чувство вины, понимание, что я не права, что должна была признаться. — Она с тихим ругательством подергала пуговицу. — Я не знаю, что сказать. Могу лишь показать…
— Я не твой муж, — грубо напомнил Линч о единственном мужчине, которого она любила. — Пусть тебе удалось его одурачить, но я не совершу ту же ошибку.
Еще один удар. Она побелела и все равно принялась расстегивать пуговицы дрожащими пальцами. И Линч не мог оторвать от нее взгляд.
— Ты прав. Это я ошиблась. Притворилась кем-то другим, причем дважды. — Она заколебалась. — Я любила его, но… он меня не знал. Только перед смертью Балфур рассказал ему, кто я такая и что сделала. — Ее взгляд потемнел от горя. — Я не могла прийти к нему, мне не позволили. Поэтому сейчас я здесь. — Она напряглась, будто ожидая удара. — Ты сказал, что твое сердце принадлежит мне, но ты никогда по-настоящему не знал меня… Все… неприятное… Теперь знаешь. И… если в самом деле хочешь, чтобы я ушла, просто скажи, мол, не любишь. Я тебе безразлична и во мне нет ничего, что ты мог бы полюбить.