Последний шанс на счастье | страница 46
Она была шокирована, когда в первый день на вилле обнаружила не только свой маленький чемоданчик, присланный из палаццо, но и другой, больший по размеру чемодан с коктейльными платьями – остатками былой роскоши, напоминанием о прежней жизни. Жизни, в которую она погрузилась так стремительно, когда умер отец Рафаэля. Жизни, к которой у нее совсем не было времени подготовиться. Она почему-то решила, что Рафаэль избавился от всех ее нарядов – выкинул или собрал в кучу и сжег. Она бы не винила его. Доставая платья одно за другим, Лотти прикладывала их к себе, вспоминая женщину, которой она была когда-то. Которая носила эти прекрасные платья и стояла рядом с Рафаэлем на всех мероприятиях, понимая, что каждое из них, как бы оно ни называлось, всего лишь очередная пиар-акция. А по сути – деловая встреча, прикрытая красивым названием.
Не очень-то счастливые воспоминания. Лотти быстро выбрала одно из платьев, бросив остальные вместе с воспоминаниями на дно шкафа.
Выбранное платье было простым и элегантным. Темно-синий шелк переливался в электрическом свете. И несмотря на то что наряд напоминал о прошлом, Лотти было в нем хорошо. По крайней мере, до тех пор, пока она не поймала пристальный взгляд Рафаэля.
Самое время сказать какой-нибудь комплимент. Как чудесно она выглядит. Да ладно, просто одобрительный кивок сгодился бы.
– Ты замерзнешь.
Ах вот оно что. Это просто раздражение.
– У тебя нет какой-нибудь накидки?
Накидки? В каком веке он живет? Они едут в ресторан в роскошном спортивном авто, а не на лошади и в карете.
– Мне и так хорошо.
Она резко выдохнула, внезапно разозлившись на саму себя. Зачем она только потратила столько времени, стараясь ему понравиться? Долго укладывала волосы, наносила макияж, разглаживала платье на умащенном и надушенном теле? Какого черта она так пыжилась?
– В любом случае накинь вот это. – Рафаэль сделал шаг вперед, снял свой шарф и накинул ей на плечи, попутно сокрушив ее укладку. Шарф еще хранил тепло его тела.
– Спасибо. – Лотти едва успела отпрянуть, задержав дыхание.
Что-то подсказывало ей, что вечер пройдет ужасно.
Но она ошиблась. Местный ресторан был маленький и уютный, и после привычной суеты персонала вокруг Рафаэля, происходившей, куда бы он ни пришел, их усадили в тихом уголке за столиком с мерцавшей на нем свечой.
Еда была вкусной – свежая речная рыба с ароматными соусами и большой миской пасты.
Они оба жадно набросились на еду, и разговор потек легко и непринужденно. Рафаэль, как обычно, начал с того, что спросил о ее занятиях живописью, затем ответил на ее вопросы о своем дне и своих планах построить новую марину, о виноградниках, за которыми надо присматривать в любое время года, о местных выборах, которые недавно прошли. Он был такой спокойный, такой красивый – совсем как прежний Рафаэль, в которого она безумно влюбилась.