Один день | страница 19
Именно так мы и сделали.
И я оказалась права.
Парни увлеклись, читая мне лекцию о том, что не стоит кататься на лодке, если я не уверена, смогу ли управлять ей. «Этим можно подвергнуть опасности своего спутника»,– твердили они, и не высказали никаких претензий, что мы не смогли вернуть лодку сами.
Я выслушивала нотации, мечтая убить Лиама, который изо всех сил пытался не рассмеяться во время этой лекции.
– Весело тебе?– проворчала я, когда мы поднимались на холм к припаркованному там фургону.
– Немного.
Я закатила глаза и покачала головой.
– Ебучий День Святого Валентина.
– Знаешь, ты слишком много ругаешься.
Я и правда частенько выражалась. Уилл, учёный, который бросил меня на прошлой неделе, сказал мне, что это одна из моих черт, совершенно не привлекавших его. К несчастью, эту плохую привычку было не искоренить. Я выросла с тремя старшими братьями и агрессивной старшей сестрой. В нашем доме ругались постоянно. Когда выражаешься так много, просто привязываешься к словам. Например, «ебучий». Только это слово можно поставить перед любым другим и при этом прозвучать вполне логично. Разве не потрясающе!
– Я тебя не осуждаю,– тихо сказал Лиам в ответ на моё молчание.
– Ой ли?
– Это было просто наблюдение.
– Три старших брата,– сказала я, пытаясь объяснить.– Привычка выражаться со мной навечно.
– Меня это не смущает,– заверил меня Лиам.– Ты очень даже мило произносишь слово “ебучий”.
– Ну разумеется,– смеясь, я покачала головой
– Это правда,– усмехнулся он мне, прежде чем открыл дверь фургона и стал рыскать в своём рюкзаке в поисках сухой одежды.
В это время я достала вешалку, отодвинула спальный мешок и одеяло в сторону и спустила крючок на стене фургона.
– Давай свою куртку.
– С неё будет капать,– сказал Лиам, догадавшись, что я хотела сделать.
– Мы её немного отожмём.
Он снял куртку, и мы взялись за её концы, чтобы это сделать. Когда большая часть воды вытекла, я повесила куртку в фургон.
Лиам наградил меня благодарной улыбкой.
– Что теперь?– спросила я.
– Мы проходили гостевой дом,– сказал он, указывая в направлении, откуда мы добирались сюда от брошенной лодки.– Я заметил его, ещё когда мы были на воде.
– И что ты собираешься делать?
– Очаровать владельца и напроситься в душ.
Смеясь, я последовала за ним, неся его сухую одежду, чтобы она не промокла от одетых на него сейчас вещей. Я даже не сомневалась, что с его очарованием он смог бы зайти и в женский монастырь.
Гостевой дом оказался зданием средних размеров с самым прекрасным видом на реку Спей. У меня были сомнения, что владелец так просто позволит незнакомцу воспользоваться душем, и они подтвердились, когда пожилая женщина открыла дверь и уставилась на Лиама, будто он чудище болотное. Ей было, возможно, чуть за семьдесят, она была одета в поношенные брюки и плотный свитер крупной вязки. У неё были густые седые волосы, забранные в пучок большой заколкой. Её кожа обветрилась, но пахла женщина приятно.