Взятая | страница 10
— Голодна?
Я отрицательно покачала головой.
Он взглянул на меня и приподнял брови. Кольт не соизволил включить на кухне освещение, и свет из холодильника осветил его сильную фигуру, чётко очерченную челюсть, прямой нос, полноту его губ.
— Не ври.
— Я не вру.
— Ты должна съесть что-нибудь, — он начал доставать продукты из холодильника и раскладывать их на кухонном островке.
— Зачем?
— Потому что я так сказал. Прими душ, а я принесу тебе поесть. В спальне одежда для тебя.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Я попросил Кендру подобрать кое-какие вещи.
О, точно. Кендра. Домработница.
— Не знала, что в обязанности домработницы входит шопинг.
— Кендра больше, чем помощница.
— Ааа. И где эта неуловимая Кендра?
— Она хорошая помощница.
— И?
— И она знает, что хорошие помощницы незаметны.
Я покачала головой. Вау. Мог ли он быть ещё более самовлюблённым?
— Оливия, — сказал он. — Иди прими душ.
Я открыла рот, чтобы запротестовать, но была слишком уставшей, чтобы бороться с ним. И направилась из холла в гостевую.
Как и было обещано, сейчас шкаф заполняли футболки, джинсы, свитеры, нижнее бельё и разные другие вещи. Откуда, чёрт возьми, Кендра узнала мой размер? Я размышляла, водя рукой по тканям. Должно быть, ей сообщил Кольт после того, как я сказала ему свой размер, получая униформу.
Я искупалась и скользнула в футболку и мягкие пижамные шорты.
Секунду спустя Кольт постучал в дверь моей спальни.
Он держал бутылку воды и тарелку куриного стир-фрай (прим.: традиционная для кантонской кухни техника быстрого обжаривания пищи в раскалённом масле в глубокой сковороде с покатыми стенками — воке — при постоянном помешивании). Пахло восхитительно.
Я посмотрела на него скептически:
— Это ты приготовил?
— Да.
— Типа разогрел?
— Нет, типа приготовил.
Он покачал головой и вошёл в комнату. Поставил еду на тумбочку, а потом направился в ванную.
Я слышала, как он там где-то роется.
— Что ты делаешь? — спросила я.
Но он не ответил.
Вернувшись, он начал осматривать комнату, открывать ящики, его руки перемещались по туалетному столику, проверяя всё.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — я задала вопрос снова.
— Убеждаюсь, что здесь нет ничего такого, чем бы ты могла причинить себе боль, — он развернулся и протянул руку. — Дай мне свою сумку.
— Нет.
— Отдай её мне, Оливия.
— Там ничего нет, — сказала я. — Ты забрал мои лезвия в клубе.
— Я хочу проверить ещё раз.
Я подняла её и передала ему.
— Вперёд. Развлекайся, — он рылся в моих вещах. Их там было немного. И вскоре протянул сумку мне. — Доволен?