Чем глубже мы падаем | страница 73



Очень раздраженный Уилл Андерс с негодованием взирал на меня. Я был, по крайней мере, на два дюйма выше него ростом.

— В чем твоя проблема, черт возьми?

Я не отвечал, вместо этого анализировал его лицо, находя общие черты с Шарлоттой. Их оказалось довольно много.

— Это ты или не ты только что стучал мне в стену?

Я не был уверен, что мог подобрать подходящие слова, чтобы заставить его отступить. Он пришел подраться.

— Да.

— Да, это ты, или, да, это был кто-то другой?

— Это был я.

— Послушай, я знаю, что ты сидел в тюрьме и все такое, но твое присутствие здесь расстраивает мою сестру. Никто не имеет права огорчать мою сестру, даже я. Поэтому я клянусь богом, что если ты намеренно сделаешь хоть что-нибудь, что расстроит ее еще сильнее, я тебя убью нахрен. Понял? — его слова были горячими, как и любовь к Шарлотте.

— Понял, — ответил я, кивая. Я понимал даже больше, чем он мог себе представить.

— Хорошо, — он повел плечами, будто наконец выполнил то, о чем давно уже думал. Я чуть было не улыбнулся, но смог сдержаться.

— Извини, что стучал тебе в стену. Такого больше не повторится.

Кажется, он был ошеломлен моими извинениями. И его замешательство тоже было забавным в своем роде.

— Ладно, — ответил он, переминаясь с ноги на ногу. Потом он нервно кивнул и вернулся в свою комнату. Я не смог сдержать смешок, вырвавшийся у меня несколько секунд спустя. Я пытался подавить его, но он просто разрывал меня от иронии и гребаной нелепости жизни.


Лотти


— Еще раз! — говорила Лекси почти возле каждого аттракциона. Я решила дать Кей передышку, поэтому она сидела на скамейке, читая книгу, пока я на некоторое время взяла на себя заботу о ее дочери. Парк был маленьким и почти все аттракционы были детскими, но Лекси это не волновало.

Когда мы садились на поезд, который катал нас по всему парку, она споткнулась, но я вовремя ее поддержала. Несколько школьников позади нас захихикали.

Лекс была очень забывчивой.

Во время поездки она показывала пальцем и пыталась назвать каждое животное, но с некоторыми не могла справиться.

— Лотти! Это о... о... о, — вспоминала она, а я старалась ей не подсказывать.

— Блин, да это же олень, ты, дебилка, — сказал один из мальчиков. О нет, со мной шутки плохи. Если бы Лекси не сидела рядом, я бы этого так не оставила. Лекси их не слышала, поезд двигался дальше, но мальчишки продолжили издеваться.

В конце поездки я повернулась и одарила каждого из них сладчайшей улыбкой, удерживая зрительный контакт и не отводя глаз. Кажется, это их заставило слегка занервничать, но они рассмеялись, подталкивая друг друга локтем.