Валери | страница 9



− Сама такая! − фыркнула Изабелла. − Я всего на две минуты позже родилась!

− Я и говорю малявка. − Заметив обижено надутые щеки сестры, Валери еще больше рассмеялась. − Изабо, ты сейчас похожа на хомяка!

− Изабелла! Валери! − От крыльца дома к девочкам, приподняв пышные юбки, спешила высокая стройная женщина. − Что вы опять устроили?! Посмотрите, на кого вы похожи! Немедленно идите в дом. У нас сегодня гости, а вы устроили…

− Гости? − заинтересованно переспросила Изабелла, быстро вскочив на ноги. − Я люблю гостей! А кто придет? А у меня нарядного платья нет.

− Прости, мама, − поднявшись с земли и отряхнув платье, Валери виновато склонила голову. − Наше поведение недостойно леди.

− Ну, что с вами поделаешь? − ласково улыбнувшись, Леди Инесса покачала головой. − Идите к себе в комнату. Вы наказаны. И даже не думайте сегодня спускаться в гостиную. Ужин вам принесут. Все. Идите.

− Вэл? − тихо позвала Изабелла, когда сестры поднимались к себе в комнату.

− Даже не думай, − сердито предупредила Валери.

− Ну, нельзя же постоянно быть такой занудой, − прохныкала Изабо.

− Нас накажут.

− Вээээл.

− Ладно. Хорошо. Мы посмотрим на гостей. Но только недолго, − со вздохом сдалась Валери.

* * *

− Лорд Римдар Ичиро, мы рады видеть Вас в нашем доме. − Лорд Данрел поприветствовал гостя легким кивком. Леди Инесса присела в реверансе, наклонив лицо и пряча гримасу отвращения, так неподобающую истинной леди.

− Не нужно, Инорэ, − отмахнулся Римдар. − Передо мною можете не притворяться. В отличие от моего брата я вижу фальш… и знаю все ваши мысли. Не бойтесь, леди, − Ичиро заглянул за спину Данрела, − я не причиню Вам зла.

− Я… не боюсь Вас, − твердо ответила Инесса, глядя в глаза мужчины.

− Объясни, зачем ты здесь, − потребовал Лорд Инорэ.

− Я слышал, у вас подрастают две чудные дочери, − искривив тонкие губы в подобии улыбки, пояснил Римдар. − Брат… попросил меня наведаться, проверить. Все никак не успокоится пока не найдет мне жену.

− Желание Его Величества для нас закон, − поклонился Данрел. − Но девочек ты увидишь завтра.

− Хм, зачем же ждать так долго? − насмешливо поинтересовался Римдар и, подняв голову, посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж, где две любопытные мордашки выглядывали из-за перил. − Мое почтение, юные ллиарэ.

− Ой! − тоненько пискнула Изабелла и, вскочив, убежала.

− Темной ночи, Лорд Ичиро, − поднявшись, произнесла Валери и присела в неуклюжем реверансе.

− Иди сюда. − Приблизившись к подножию лестницы, Римдар протянул руку девочке.