Кольцо Ветра | страница 44
Миюки размышляла.
— Магия ниндзя не поможет с ядом… хотя Ша может укрепить его сердце и органы. Попробовать стоит.
Миюки опустилась рядом с Сабуро. Сцепив ладони, она выпрямила указательный палец и большой, знак Ша. Закрыв глаза, она меняла рисунок пальцами в восемь знаков вокруг его груди, читая исцеляющую мантру.
— Он хая баишираман тая совака…
Дыхание Сабуро сразу выровнялось. Джек, пока сидел рядом с читающей Миюки, использовал рукава, чтобы ими пригнать свежий воздух к Сабуро, а Йори продолжал молиться, все старались спасти жизнь друга.
Капитану помогать было поздно. Его тело билось в конвульсиях, яд проникал в его мышцы. Его глаза мерцали в отчаянии, жизнь вытекала из него с каждым дыханием.
— Скоро он станет кормом для рыб, — пробормотал корейский раб. — Как и все мы.
Дверь открылась. Пришел мальчик с большой кастрюлей, что он опустил в центр клетки. Немного воды расплескалось. Узники тут же набросились на еду, словно были дикими псами.
Джек хотел пойти и взглянуть, что он сможет взять для своих друзей, но мальчик вдруг приблизился. Он обхватывал рукой кувшин и заменил им пустой. А потом из рукава он вытащил парочку жареной рыбы и протянул Джеку.
— Еще яда и соленой воды? — едко произнес Джек.
— Нет, она свежая, — возразил мальчик. — А это скумбрия.
Джек недоверчиво смотрел на мальчика.
— Честно. В тот раз Череполикий заставил меня поменять воду в шутку.
— Мы не смеялись, — сказал Джек.
Мальчик устыдился.
— Забирайте, пока никто не заметил, — поторопил он. — Я вообще-то рискую.
Желудок сжался от голода, и Джек забрал рыбу. Он сунул в кувшин палец и попробовал воду. Она была свежей. Мальчик не врал, и он благодарно склонил голову.
— Спасибо. Как тебя зовут?
— Ченг.
— Я Джек.
Ченг улыбнулся, и это осветило его лицо. Черты его лица были изящными, у него были высокие тонкие брови, миндалевидные глаза и аккуратные губы. Его волосы были завязаны в короткую косичку, а тело было худощавым, но сильным. Он не выглядел пиратом, как и японцем.
— Откуда ты? — спросил Джек.
— Деревушка у Пенглаи, Китай, — Ченг разглядывал с восторгом Джека. — Я никогда не видел никого с золотыми волосами…
— Эй, пацан! Ты чего копаешься?
Череполикий стоял перед своей бандой.
— Плевал им в еду, — прокричал Ченг.
Череполикий одобрительно хмыкнул.
— Из тебя выйдет неплохой пират!
Ченг повернулся к Джеку, его глаза были добрыми.
— Надеюсь, твой друг выживет, — прошептал он и покинул клетку.
Вера Джека в природу людей немного воспрянула. Он смотрел, как Ченг пересекал палубу, и думал, как китайский мальчик попал к демонам ветра.