Звезды и стрелы | страница 33



Паром тяжело ткнулся в полуразрушенную пристань, которая жалобно заскрипела и застонала от удара.

- Осторожнее, вашу мать! - закричал старший паромщик. - Причал и так на честном слове держится! Глядите, в следующий раз будем разгружаться по пояс в воде!

Загремели цепи, и сходни медленно опустились за борт.

- Никого ждать не будем, - решил мистер Конноли. - Начинайте разгружать лошадей!

Мы дружно взялись за погрузку багажа.

Возница дилижанса с сомнением осмотрел пристань и покачал головой.

- Вас эта развалюха может и выдержит, - вздохнул он. - А у нас разгрузка опять займет целый день! Придется ждать, пока паромщики ее вновь подлатают!

Шеймус заулыбался.

- Вашу колымагу и обычная пристань едва выдержит! Так что кукуйте тут теперь!

В прибрежной грязи громоздились груды поломанной домашней утвари, разбитые дорожные сундуки, и даже какая-то мебель. Кое-где торчали пожелтевшие кости, и весело скалились конские черепа.

- Неприятное зрелище, правда? - помощник паромщика помог нам вывести коней из загона и закрепить мешки с провиантом. - Индейцы нагнали беженцев у самой переправы и устроили настоящую резню! Кто не поместился на пароме, так и остался лежать здесь...

Он указал пальцем на обуглившиеся остатки пакгаузов, черными зубьями торчащие на берегу.

- Видите, там телеги свалены в кучу? Поселенцы больше часа отбивались от дикарей, однако когда мы за ними вернулись, все уже было кончено!

Старший паромщик громко свистнул.

- Хорош трепаться, Билл, нам тут тоже нужна твоя помощь!

Билл торопливо раскланялся, принял с поклоном доллар и поспешил на помощь к своим товарищам, которые обступили дилижанс со всех сторон.

На берегу пахло смертью. Пахло порохом, гарью, разлагающимися останками и страхом. Шеймус громко чихнул.

- Фу, какой смрад! Прямо как на кукурузном поле при Энтитеме! - ирландец торопливо подтянул подпругу и потащил своего коня за поводья прочь от берега. Животное испуганно вращало глазами и громко фыркало.

Я проводил ирландца взглядом, но ничего не сказал. Кукурузное поле, которое он упомянул, было мне хорошо известно.

- Не отходи далеко, Шеймус, - крикнул мистер Конноли. - Если не хочешь схлопотать стрелу промеж лопаток!

Коротышка ирландец замер в нерешительности, очевидно, индейские стрелы страшили его куда больше чем пули конфедератов.

Порыв ветра, налетевшего с реки, обдал нас новой волной смрада, от которого даже мой аппалуза беспокойно насторожил уши.

- Передаю командование вам, мистер Блэйк, - сказал мистер Конноли, обращаясь ко мне. - Теперь, вы у нас главный. Если вы прикажете поскорее убираться отсюда прочь, я ничего не буду иметь против!