Охотник за привидением | страница 3
— Вот так-то лучше, — скрипучий и удовлетворенный голос старика. — Угораздило же вас, молодой человек.
— Не повезло, — путник пожал плечами. — Оставалось немного.
— Тут всегда так. Кажется, вот-вот, успеешь, ан нет. Погода как будто издевается над тобой. Вам надо высохнуть. Пойдёмте, у нас есть камин, там и обсохнете.
— Я бы сначала переоделся, у меня есть запасное бельё.
— Это хорошо. Тогда, пожалуй, найдём вам комнату, там и переоденетесь, а потом к нам, к огоньку.
— Так вы здесь не один?
— Нас пятеро, — в голосе обитателя дома явно звучала горечь. — Меня зовут Уолтер Браун.
— Смит, — представился путник. — Джон Смит.
— Очень приятно, мистер Смит.
В тусклом пламени свечи мало что можно разобрать. На улице продолжает бушевать непогода. Завывает, хлестает по окнам. Темно, хотя по времени до наступления вечера остаётся ещё пара часов. Несмотря на это, можно разобрать, что находится путник в небольшом холле, и старик ведёт его к лестнице на второй этаж.
По скрипучей лестнице поднялись на второй этаж, прошли по небольшому коридору и Уолтер толкнул дверь.
— Вот ваша комната, мистер Смит, — он обернулся к путнику. — Сейчас я зажгу пару свечей, подождите.
Вся мебель накрыта белыми простынями и сделано это на столько давно, что белый цвет превратился в серый. Тем не менее, комната была готова к приёму гостей. В прикреплённых к стенам подсвечникам стоят свечи. Их то Уолтер и зажёг от своей, после чего принялся аккуратно, стараясь не поднимать пыли, снимать с мебели простыни.
— Мне достаточно кресла и кровати, — попытался остановить ретивого старика Джон, когда тот начал освобождать шкаф. — Я только переночую и завтра отправлюсь дальше. Непогода не может так сильно бушевать долго.
— Вы уверены, что это у вас получится?
— Что вы хотите сказать? Как только закончится дождь и выглянет солнце, я возьму свои вещи и только меня здесь и видали.
— Мы тоже пробовали уйти из этого дома, — Уолтер, всё же, прервал своё занятие, — но ни у кого из нас этого не получилось. Этот проклятый дом, если принял в себя человека, не отпустит его ни за что, и никогда.
Старик устало сел в ещё не освобождённое от простыней кресло у окна, не обращая внимания на пыль.
— Мистер Смит, когда вы шли сюда, неужели никто вам не рассказал про этот особняк? Наверняка посоветовали обойти это место стороной.
— В общем-то да, что-то такое говорили. Но я не верю в подобные рассказы.
— А зря. Это Англия, мой молодой друг. Здесь может быть что угодно. А это место — проклято уже давно. Лет сто, может двести. Как завелась в нём тварь, загноила людей, живущих в этом доме в то время. С тех пор у дома плохая репутация. Стоит подойти к нему ближе и всё, вы в ловушке. Куда бы ни шли, придёте снова к этому дому. А, чтобы загнать вас в сам дом наверняка, начинается ливень. Вот как сейчас, — Уолтер кивнул на окно, закрытое тяжёлыми, плотными шторами. Как будто в подтверждение на улице сверкнула молния и ударил гром, от которого задрожали стёкла.