Ярость феникса | страница 58



- Это же я, - она подняла взгляд.

- Ох, - Чэнь Юн замер. – Ты тогда смотрела на море, - он забрал альбом и закрыл его.

- Ты хорошо рисуешь, - сказала она.

- Это лишь увлечение, - пробормотал он, спрятав альбом в сумку. – Ты в порядке?

Она помнила страх, крики и эмоции, что пульсировали на корабле.

- Я не видела ничего подобного… с нашего путешествия.

- Знаю, - тихо сказал он.

- Я не смогла остановить их. Я пыталась, - она отвлеклась на Ли Рона.

- Прости, что закрыл тебя. Я боялся. Я… - он пристально разглядывал ее, словно она как-то изменилась. Словно он не узнавал ее. – А ты всегда смелая, Аи Линг.

Она помнила его испуганный взгляд, его голос. Она не чувствовала смелости, она была растерянной.

- Это ты меня спас.

Он покраснел и отвел взгляд.

Они спустились на палубу вместе, но не говоря. Они чувствовали неловкость.


Чжун Йе направлялся на звук текущей воды. Днем он шел быстрее. Но замер он у края ущелья с удивлением. Он упал на колени и заглянул вниз, чувствуя, как оттуда поднимается воздух.  Трещина была шириной в два человеческих роста, и он видел, что она то сужается, то расширяется внизу. Падение убьет его, он должен пробраться. Он встал и огляделся, прислушиваясь к звукам.

Он решил пройти по краю ущелья и остановился, когда увидел водопад. Камни мешали ему идти дальше. Солнце висело над головой, камни мерцали золотом и медными вкраплениями. Дно ущелья здесь было ближе, но прыгнуть в него все еще нельзя было. Веревку не к чему было привязать.

Он провел ладонью по острым камням стены ущелья.

Камни были неровными, он мог уцепиться руками, но одна ошибка, и он упадет, став обедом Ядовитому орлу. Он оставил все вещи наверху, кроме копья, что привязал к спине, фонаря, фляги и нескольких кусков сушеного мяса. Он проверил на поясе золотой кинжал.

Чжун Йе, будучи фермером, делал многое, но никогда не спускался по скале. Он молился, чтобы каждый раз ему попадался выступ для ноги, пока осторожно карабкался по камням. Руки горели, ладони стали скользкими. После, казалось, часов карабканья он спрыгнул на землю. Он подошел к ручью, напился воды и вымыл руки. Когда он позже открыл глаза, небо потемнело, он проспал. Он проклинал себя за глупость, но быстро встал и огляделся. Он ничего не видел и не слышал, кроме водопада.

За водопадом была пещера, в которую можно было проскользнуть. Он отцепил копье от спины и шагнул в брешь в горе. Земля хлюпала под ногами. Он был в небольшой пещере, вверху виднелось небо. Вода стекала по одной из стен и собиралась в озере. Он склонился и рассмотрел его, оно было глубиной в две ладони.