Прекрасная начальница | страница 14



– Лив отлила у меня полбокала. Она сказала, что это ее подарок тебе, и ты сможешь поблагодарить ее на Рождество.

Уилл засмеялся, и мы оба развернулись к окну, как только машина замедлилась и остановилась. Он скользнул на другую сторону сидения, а затем развернулся ко мне, лучезарно улыбаясь.

– Ты готова? – спросил Уилл, а я задалась вопросом: «Могут ли всего лишь два слова нести в себе столько смысла?»

Была ли я готова? Нет. Даже через миллион лет не была бы. Я едва могла устоять перед Уиллом Самнером в обычный день, что уж говорить о том, чтобы находиться с ним в номере отеля, когда он в смокинге, в нашу брачную ночь и под этим его взглядом…

Этот взгляд смотрел на меня, словно на деликатес. Говорил мне, что у меня не осталось выбора. Дверь открылась, и Уилл вышел из машины, тут же разворачиваясь и предлагая мне руку. Я вложила свою ладонь в его и ступила на землю, тут же окруженная видами и звуками Роуз-Уорф [причал в Бостоне] и города за его пределами.

– Так вот что ты запланировал, – сказала я, любуясь тем, как покачиваются лодки у причала и сияет огнями здание напротив нас. – И не обмолвился, куда мы едем, маленький проказник.

Он улыбнулся.

– Ты сказала удивить тебя.

– Как ты… – вопросительно начала я, но покачала головой, застигнутая воспоминаниями и потеряв дар речи. Я была в Бостонском отеле «Харбор» еще ребенком и всегда мечтала вернуться сюда, но понятия не имела, как об этом узнал Уилл. – Тебе мама о нем рассказала?

– Ну, она немного помогла мне с организацией, но ничего не говорила. Это сделала ты сама, – ответил он, положив руку мне на поясницу и ведя к дверям вестибюля.

– Я по триста раз на день гружу тебе мозги всякой ерундой! Понятия не имею, как ты хоть что-то запоминаешь.

Наши сумки были доставлены днем ранее, поэтому, получив ключи от номера, мы направились прямиком к лифтам.

Нажав кнопку вызова, Уилл наклонился и поцеловал меня в щеку, задержавшись на мгновение.

– Когда тебе было восемь, твой отец привел тебя сюда, чтобы выпить чаю после полудня, а мама нарядила тебя в ужасное платье и колготки, которые – если я не ошибся в Ханнизмах – впивались в твои девчачьи прелести? Конечно, быть может, я немного перефразировал.

Вспомнив об этом, я засмеялась.

– Я терпеть его не могла. Это было платье Лив, и зубцы на застежке постоянно выдирали мне волосы, – Уилл кивнул, давая понять, что все помнит… И у меня внутри потеплело. – Там еще были лепестки роз на скатертях.