Три друга: Об эмигрантах | страница 11



— Они из Атлантиды. — Спокойно ответил тот.

— … — Сказал Джек.

— … — Сказал Винс.

— Забавно, не правда ли? Я ведь больше на мексиканца похож, а не на атлантидца. —

— Сколько кружек пива ты выпил? — Спросил Винс.

— Больше десяти, а что? —

— Да так. Я просто решил немного подумать насчёт того после какой кружки пива я бы стал считать себя отпрыском Атлантцев. —

Бар разразился громким смехом Винса и Джека. Даже Боллард вечно хмурый и мрачный человек начал хихикать и смеяться, словно бы его раскрасили в более позитивные цвета и впустили на радугу, веселится со всеми остальными. И тараканы смеялись, даже сильнее всех остальных.

Не смеялся лишь Бикс. Конечно, он не обиделся на их смех и уже забыл, о том, о чём он только что говорил, просто он почувствовал чьё–то приближение. Кто–то медленно, но верно шёл к бару, но кто это был, он не знал. Знал лишь то, что явно не тот, кто несёт хорошие новости вроде почтальона, а тот, кто несёт злобу и смерть, вроде …ну вероятно лучшая аналогия это люди продающие пылесосы (страшнее и надоедливее людей на земле ещё не было).

После того как все снова начали спорить, выпрашивать деньги за пиво, а некоторые даже жевать сыр (в этом баре обитают очень странные тараканы). Бикс, забыв о старом страхе, снова начал размышлять о том кто же выпил его пиво и, кажется уже почти догадался, кто бы это мог быть.

***

— Чем занимаются эти люди? — Спросил незнакомец, обращаясь к Броуди.

— Празднуют победу своей спортивной команды сэр. — Ответил тот.

— Странный способ отметить победу — пить до бесчувствия и громить всё и вся. А зачем этот человек поджигает повозку с горящим факелом на верхушке? —

— Моральное удовлетворение, от уничтожения государственного имущества, хотя как вариант он просто пьян и не понимает, что делает. И эту повозку стоит называть полицейской машиной сэр. — Ответил Броуди.

— А владельцы этой машины не будут мстить ему за это? —

— По–моему те два парня в полицейской униформе помогающие её поджигать, и есть её владельцы сэр. А можно вас тоже о кое, о чём спросить? — Немного заикаясь, из–за страха за последствия от заданного вопроса, спрашивал Броуди.

— Сначала скажи, далеко ли ещё до ближайшего бара? —

— Пара поворотов и мы на месте сэр, — Перешагивая пьяницу, сказал Броуди. — Вы ведь не убьёте меня сэр? —

Броуди, жмурясь и отворачиваясь, посмотрел на своего господина, и от увиденного начал строить гримасу отвращения и ужаса. Он видел висящий из дырки глаза и гипнотически покачивающийся из стороны в сторону монокль и улыбку, имевшую у женщин оглушительный успех в старые времена, но в нынешние вызывавшую только рвоту у всего и вся. Говорить с таким существом было опасно и не разумно, но у Броуди не было другого выхода.