Лето, книжка и любовь! | страница 9



— Подожди, — начала Джулия задумчиво. — У меня есть одна писательница, забавная тетка, у нее навязчивая идея — узоры по трафаретам, она не переносит голых стен. Она как-то упоминала, что снимала что-то около Ниццы, проводила там курсы, не помню, где. Но выглядело это просто идеально, с красивыми садами и видами. Хочешь, я свяжусь с ней и узнаю?

— И что, я тоже должна буду проводить курсы по дизайну интерьера или что-то в этом духе? — засомневалась Лия.

— Нет, там можно просто снять дом, она мне говорила. Зимой. Там был потрясающий сад, точно помню, просто необыкновенный.

— Черт, так позвони ей, если не трудно, — сказала Лия, и глаза ее загорелись. — Мне пригодится любая информация. Знаешь, я чувствую, что это начало большого приключения, какого-то поворота в жизни. Хочу попробовать все. Даже если в чем-то ошибусь, это будут мои ошибки, ну, ты понимаешь, на которых учатся. Я предчувствую, что меня ждет самое хорошее в моей жизни. Даже не могу выразить, как мне было тоскливо. А теперь я чувствую себя так, словно готова прыгнуть со скалы вниз и посмотреть, куда попаду.

Джулия посмотрела на нее с удивлением.

— Что ж, будем надеяться, что на этот раз ты приземлишься без синяков, — пошутила она.

Глава 3

За окном самолета показалась новая жизнь: холмы, уходящие вверх от Ниццы и романтичная Бухта Ангелов. Лия представила красивый коттедж в саду, полном плодов Прованса, кухню с нежными запахами и рабочее место с компьютером, книгами и бесчисленными записями. В центре картины была сама Лия, нарезавшая свежую зелень и помешивающая рататуй в большой кастрюле, как современная Фелисити Кендэлл, радующаяся жизни.

Волшебник Мик ушел на Би-би-си, и ее вскоре уволили. Она потеряла счет вечерам, потраченным на выяснение отношений с Джонатаном. Наконец, он признался, что его тоже все достало и он не хочет ее удерживать. В последнее утро, когда отчим погрузил вещи в машину, Лию охватил панический страх: а вдруг она совершила самую большую ошибку в своей жизни? Джонатан обнял ее, заверив, что она всегда может рассчитывать на него, но она знала, что это ей не понадобится.

Сейчас она опять это почувствовала. Ощущение было такое, будто она разорвала цепи и выбралась из сундука, который был зарыт на глубине метров двадцати, совсем в стиле Дэвида Копперфилда. Когда самолет приземлился в аэропорту Ниццы, она уже с нетерпением ждала аплодисментов пассажиров.

Затем эйфория сменилась ужасом: а если она сделала что-то не то? Она представила суровое будущее, не обремененное ни деньгами, ни изданной книгой, и вспомнила, что в прошлом у нее было все и она без видимых причин от этого отказалась.