Волчица и пряности. Том 14 | страница 35



Ситуация, похоже, зашла в тупик; поняв это, Лоуренс сдался и произнес:

– Если ты ничего не имеешь против той комнаты, в которой остановились мы…

– Чт-… – запротестовала было Хоро, но тут же сообразила, что это выставит ее не в лучшем свете, и замолчала. Однако на Лоуренса она смотрела очень обвиняюще.

У Филона, напротив, был такой вид, будто проблема разрешилась лучшим из возможных способов; Коул улыбнулся, радуясь, что им удалось помочь людям в беде.

Что до Ле Руа – он сделал такое лицо, точно его спаситель ради того, чтобы прийти ему на выручку, спустился в преисподнюю, где земля растрескалась, а моря иссохли.

– Ох! О, что за прекрасный человек! Да пребудет с тобой благословение Господне и ныне, и…

Тут голос Ле Руа увял, и непонятно было, собирался он продолжать или нет. Совершенно понятно было другое: его не интересовало, слушает ли его Лоуренс.

Он тряс руку Лоуренса, пока не вмешалась Эльза; девушка словами разбрасываться не стала.

– Нам нечем тебе заплатить, – произнесла она, глядя на Лоуренса почти враждебно.

Лоуренс прекрасно помнил, с какими трудностями Эльзе приходилось справляться в Терео. Конечно, с помощью Хоро им удалось выбраться из беды, но, конечно, и после этого жизнь селян осталась тяжелой.

Эльза, скорее всего, настолько бедна, что, если ее поднять вверх ногами и потрясти, на пол не вывалится ни единой монетки.

Лоуренс решил отнестись к прямоте Эльзы с заслуженным уважением.

– Я слышал, за добрые деяния на земле воздается сторицей на небесах, не так ли?

Эльзу эти слова явно привели в замешательство, однако ей все же удалось ответить:

– Кошель ведь на небеса не возьмешь.

– В таком случае я предпочту подготовиться, чтобы туда пропустили меня самого.

На миг у Эльзы стало такое лицо, будто она проглотила что-то горькое.

Для столь бедного человека, как она, останавливаться в одной комнате с другими – значит, навязывать не только свое присутствие. Взять, к примеру, трапезы. Лоуренс и его спутники не настолько бессердечны, чтобы есть свою пищу, когда у сидящего рядом человека ничего нет.

Эльза об этом знала; она понимала, что Лоуренс и его спутники протягивают ей руку помощи, и это, несомненно, ее грызло.

Однако благодаря некоей своей спутнице Лоуренс вполне привык иметь дело с теми, кому тяжело принимать благодеяния.

– Конечно, я рассчитываю, что взятое в долг мне вернут еще в этой жизни.

В подобных ситуациях часто бывает полезно разрядить атмосферу шуткой.

Эльза была неглупа, и при столь явном проявлении уважения к своим чувствам со стороны торговца на ее лице появилась легкая улыбка.