В поисках справедливости | страница 14
горячительного после работы.
─ «В»?
─ Это местная шутка. Мы так говорим, когда собираемся пропустить по стаканчику
здесь, в ночном клубе. Очень удобно. ─ Ухмыляется Холли.
Ее кабинет больше чем у Лары и с неподражаемо красиво расписанным вручную
камином. Потолок так же украшен фресками, но в пастельных тонах.
Она указывает мне на один из стульев перед своим столом.
─ Хочешь чего-нибудь выпить? Холодный чай?
─ Нет, спасибо. Я в порядке.
─ Ну что, как первое впечатление? ─ Холли усаживается за стол передо мной.
Я беззастенчиво оглядываюсь вокруг. Пока что все совсем не так, как я себе
представляла. Ничего мерзкого и непристойного я так и не увидела. Но это явно еще не все, многое до сих пор остается скрытым от посторонних глаз.
─ Думаю, это одно из самых красивых зданий, в которых мне приходилось бывать.
Работать тут будет настоящим удовольствием. ─ И тут нет ни слова лжи, как ни забавно.
Место ─ великолепно, атмосфера ─ приятная, все, кого встречала, выглядели довольными и
дружелюбными. За исключением голубоглазого разве что, он был… Я нервно ерзаю на стуле.
─ Рада слышать, потому что я собираюсь рассказать больше о «Джастис Хаус» и это…
Может тебя удивить. ─ Я принимаю заинтригованный вид. ─ Джастис ─ не просто
высококачественный элитный клуб. Он очень обширен в плане предоставляемых услуг. У нас
есть пятизвездочный ресторан высшего уровня, пса и фитнес центр. Наш ночной клуб не
слишком большой, но очень популярный. А до коллекции вина Лиама в погребе хотят
добраться многие ценители. Мы предлагаем такие возможности, которые другие клубы не
могут и мечтать когда-либо предложить.
Ага, извращенный секс, к примеру.
─ Члены нашего клуба платят ежегодный взнос за все эти эксклюзивные привилегии, а
мы, в свою очередь, обеспечиваем все их нужды.
И почему бы ей просто не сказать все как есть, а не ходить вокруг да около?
─ На последнем этаже располагаются комнаты, обустроенные для разнообразных
встреч наших гостей. ─ Она говорит медленно. ─ Каждая посвящена определенной теме и…
─ Джастис ─ секс клуб. ─ Произношу я как бы неуверенно, стараясь изобразить, что не
слишком быстро додумалась до этого, но у меня уже больше нет сил притворяться, актерские
навыки на исходе.
Она делает паузу и, кажется, пытается унять некоторую нервозность:
─ Я не хочу, чтобы это отпугнуло тебя.
─ Почему это должно меня отпугнуть?
─ Кэйт, ты выглядишь такой юной и… ─ неопределенный взмах руки.
─ Не так уж и юна, Холли. Мне двадцать четыре.