Галерея кривых зеркал. Шанс для предателя | страница 16



Наклонившись и пошевелив паленья в костре, мужчина в очередной раз вспомнил о своих бывших друзьях, а точнее об одном связанном с ними случае. Когда они учились уже на седьмом курсе "Хогвартса", во время отдыха на берегу озера, "сохатый" поспорил с "бродягой", что сможет сжечь камень. Блек, только посмеялся над другом, и поставил пять золотых галеонов на то, что затея провалится... и был вынужден расстаться с деньгами. Поттер, на глазах у приятелей, превратил выбранный булыжник в полено, после чего бросил его в костер.

"как ты тогда сказал"сохатый"? "мы волшебники, и для нас нет ничего невозможного... если уметь работать головой"".

- и что бы я делал без трансфигурации. - Питер грустно покачал головой. - А ведь многие дети считают ее совершенно бесполезной тратой времени.

Пара взмахов волшебной палочкой, и вот в руках волшебника уже находятся глубокая железная миска, и черпак на длинной рукоятке. Через несколько часов, они снова превратятся в камни, но к тому моменту в них уже не будет нужды.

Постоянное использование пусть и не самых затратных чар, изматывало и заставляло постоянно ощущать голод, но очевидно было и то, что столь активные тренировки, помогают улучшить мастерство, да и источник начал медленно увеличиваться. Многие волшебники считали, что их сила прекращает расти как только они заканчивают школу, ну а темный лорд и великий светлый маг, не спешили никого разубеждать, открывая правду лишь особо приближенным и личным ученикам.

Превратив черпак в длинную ложку, грифон попробовал свой кулинарный шедевр на вкус.

"очень неплохо, но овощей и зелени все же не хватает".

Съев две порции, и затушив огонь при помощи "агуаменти", Питер неспешно прошелся до своего жилища, и убедившись что никакое животное не забралось в квартиру, запер дверь и наложил сигнальные чары на вход.

Первым делом, волшебник "аппарировал", к расставленным накануне мышеловкам. Держа на готове палочку, он появился в переулке между почти развалившимися высотными домами, и внимательно осмотревшись, рискнул высунуться на площадь. Несколько десятков капканов, (наживкой в которых служили кусочки трансфигурированного сыра), были разломаны на куски, и повсюду остались следы крови и разодранных шкур. По всей видимости, следом за грызунами пришел более крупный зверь, который не мог отказать себе в удовольствии перекусить добычей, которая даже убежать не в состоянии.

Очень похожая картина, ожидала грифона и во втором месте охоты, а вот после третьего перемещения, "попаданцу" повезло. Добычей стали всего два грызуна, и один небольшой таракан, чего было более чем достаточно, что бы не голодать пару дней.