Прямой эфир | страница 23
Мы поём песню о том, как «уходили комсомольцы» и мысленно с ними «на Тихом океане свой заканчиваем поход».
На смену песням о гражданской войне пришли песни о Победе в Отечественной, о нашей цветущей Родине, «где так вольно дышит человек», где звучат голоса энтузиастов о «буднях великих строек».
Мы идём в кино не только смотреть, но и слушать новые песни. Выходя из кинотеатра, мы распеваем их. Они нас вдохновляют на то, чтоб «сказку сделать былью».
С таким восторгом я относился к произведениям песенного искусства. Только вот быль никак не становилась подобной сказке, и мы с детства поняли: «сказка – ложь». А ложь рождает анекдоты.
Ирония и насмешки всегда бытовали у нас по поводу любимых песен. Память сохранила такие насмешки и шутки прошлых лет. Вот они – эти воспоминания.
Музыкальный работник детского сада довоенного времени рассказала, что ей дали указание разучивать с детьми «Интернационал». Дети исправно пели эту песенку, но в конце припева было трудно разобрать произносимый детками текст. Руководительница попросила отдельно спеть Вовочку. Вовочка и спел: «И с Интернационалом воз пряников в рот людской». Детская логика победила «великую» идею.
Отец моего школьного друга отсидел за пение той же песни, но с такими словами:
Прогульщики-алкоголики, тунеядцы-пьяницы пели:
А репрессированные подхватывали:
Чего мы только не пели в школьном хоре!
И:
И так:
И эдак:
Переиначивали «Марш артиллеристов»:
А вместо «Мы все за мир!» – клятву дают народы», смело заявляли: «Мы жрать хотим!» – громко кричат народы».
И тут же добавляли уже переделанные строчки из песни «Москва – Пекин»:
В этой же песне вместо слов «Сталин и Мао слушают вас» пели:
Досталось и «Маршу коммунистических бригад»:
А потом припев: