Сапфиры Сиама | страница 79



– Это любовь, – сказала про себя Анкана, – настоящая любовь!

Она содрогнулась при мысли, что могла бы выйти за одного из молодых людей, на знакомстве с которыми настаивала ее тетка. Она никогда бы не познала восторга, который испытывала сейчас, и даже не представляла бы себе, чего лишилась.

– Благодарю тебя, боже! – сказала она солнцу.

Она знала, что многоликий Бог, которому она молилась, был и Будда тоже, и она о нем никогда не забудет. Анкана так погрузилась в свои мысли, что вздрогнула, услышав голос маркиза.

– Почему ты покинула меня, любимая?

Она подбежала к постели и бросилась ему на шею. Когда его руки обвили ее, девушка взглянула на него сияющими глазами.

– Я думала, как мне повезло, что я нашла тебя, – отвечала она.

– И я думал о том же.

– Я так счастлива, что мне страшно, – прошептала Анкана.

– Чего ты боишься? – спросил маркиз.

– Все так чудесно, что это не может долго продлиться. Я проснусь и увижу, что ты и яхта исчезли.

– Нельзя так давать разыгрываться воображению, – приказал он ей. – Я должен научить тебя, моя любимая, доверять мне так, чтобы ты никогда не сомневалась в моей любви и в том, что принадлежишь мне!

Алкана теснее прижалась к нему.

– Мы можем так много сделать вместе, – сказала она. – Но самое замечательное, это то, что мы все обдумываем сообща, и когда я… так близка к тебе, все остальное не имеет значения.

Маркиз не ответил, и спустя мгновение, она заговорила снова:

– Ты очень важен и богат, но это ничего не значит: мне было бы так же хорошо с тобой в палатке или пещере… и даже если бы я никогда не могла позволить себе купить новое платье!

Маркиз засмеялся.

– Думаю, если говорить откровенно, то через какое-то время ты бы нашла такое ограничение довольно неприятным. Но я понимаю, что ты хочешь сказать, моя любимая, и я сам чувствую то же. Однако приятно сознавать, что мы многое можем себе позволить. Когда мы вернемся в Англию, я хотел бы сделать тебе несколько дорогих подарков.

Он понял, что Анкану интересует, что он имеет в виду под дорогими подарками, и сказал:

– Главное, это лошади. Твой отец говорил мне, что ты искусная наездница, но я еще не видел тебя верхом, – он улыбнулся ей. – Однако у меня такое чувство, что мы составим друг другу отличную компанию на конных прогулках, как и во всем прочем.

– Я не могу придумать более чудесного подарка, чем великолепная лошадь, вроде той, на которой ездишь ты.

Маркиз коснулся губами ее лба.

– Не беспокойся о будущем! Балы и приемы в Букингемском дворце не покажутся тебе такими страшными, если мы будем там вместе. – Он поцеловал ее маленький носик. – Мы сможем посмеяться над теми, кто принимает такие вещи всерьез, или ускользнем с приема прямо в палатку или пещеру, о которых ты говорила.