Корона из сплетённых рогов | страница 63



— Там вода… — впервые нарушила она тишину, и мы направились в ту сторону, где исчез кот. Здесь трава была высокой — почти до пояса. Она полностью скрывала кота, и мы могли следить за его передвижением только по колыханию травы. В воздухе летали птицы. Я с опаской посмотрел на них. Может тот, кто приходил ночью, имел крылья? А ведь еще существовали те ужасные черные птицы, которые нападали на меня в долине Гарна. Может тут у них гнезда.

Но я увидел самых обыкновенных птиц, разнообразной расцветки. Они кружили над пасущимися оленями. Может их привлекали мухи, в изобилии летавшие над травой. Внезапно мы вышли на тропу — полосу земли со множеством отпечатков копыт, несомненно это был путь на водопой. Идти по ней было трудно, но все же лучше, чем по густой траве, которая к тому же острыми краями резала руки. Вскоре мы пришли к довольно бурному потоку, видимо текущему с гор, которые высились впереди. Струи потока, разбиваясь о камни, образовывали пышную пену.

Мы осторожно спустились к воде. Я оставил Гатею и Гру в кустах, а сам подошел к самой воде и встал на камнях. Затем я осторожно разделся, сполоснулся. Бинт на моей голове намок и я снял его. Затем пробежал пальцами по лбу, убедившись, что опухоль прошла, и рана уже зажила. Я выстирал и смотал бинт, будучи уверенным, что в такой стране, как эта, бинт не будет лишним.

Гатея нахмурилась, когда я вернулся, и потребовала, чтобы я показал ей свою голову. Внимательно осмотрев ее, Гатея сказала, что рана действительно закрылась, и я могу ходить без повязки. Сама она несколько изменила свою внешность. Ее волосы, мокрые, несмотря на все ее старания сохранить их сухими, были спущены назад длинным хвостом, который она подвязала кожаными шнурками.

Мы хотели было идти дальше по берегу, но бурная вода захлестывала его, и нам пришлось снова выбраться в долину, заросшую высокой травой. Однако мы пошли параллельно руслу реки.

Гру тоже напился и тут же исчез. Я был уверен, что Гатея каким-то образом общается с ним даже на расстоянии.

Тучи, которые ночью затянули небо, все еще висели над головой, заслоняя солнце. И к ним прибавился утренний туман, который все покрывал полупрозрачной вуалью. Животные скрылись из виду. Видимо они приходили сюда на водопой. И хотя вокруг все было спокойно, я не терял бдительности.

Я заметил, что Гатея все еще несет свой посох в левой руке. Очевидно он для нее значил то же, что для меня мой меч, хотя это был всего лишь сук, очищенный от листьев.