Подозреваемый | страница 73
— Господи, что же это такое!
Скотт дал Мэгги кусок колбасы. Убирая колбасу, вытащил пакетик для вещдоков.
— Я не собираюсь тебя арестовывать, я просто хотел поговорить, чтобы Эстелла не слышала.
— Вы с этим псом были в доме, когда забирали Маршалла.
— Да.
— Он хотел меня укусить.
— Она. Нет, она не хотела тебя укусить. Она сделала на тебя стойку. — Скотт поднес прозрачный пакетик к глазам Дарила, чтобы тот рассмотрел получше ремешок. По выражению лица Дарила было понятно, что ремешок он узнал. — Узнаешь?
— Что это? Похоже на коричневый пластырь.
— Это половинка старого ремешка от твоих часов. Очень похожего на тот, что на тебе сейчас. Он зацепился за ограждение, лопнул и эта половинка упала на тротуар. Знаешь, почему я уверен, что она твоя?
— Не моя.
— Она пахнет тобой. Я дал собаке понюхать эту половинку, и она по запаху нашла тебя в парке. В парке было достаточно много народу, а ее этот ремешок привел к тебе. Разве не удивительно?
— Меня не интересует, чем он пахнет. Я никогда его не видел.
— Твой брат признался, что девять месяцев назад ограбил китайский магазин. Под названием «Азия экзотика». Ты ему помогал?
— Ничуть.
— Часы ты потерял на крыше. Стоял на стреме. Да?
Глаза Дарила сверкнули.
— Вы шутите?
— Дарил, вы с Маршаллом видели убийц?
Дарил сглотнул, облизал губы, помолчал и ответил:
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Три человека убиты, в том числе женщина-полицейский. Если вы что-нибудь видели, мы можешь помочь своему брату.
Дарил снова облизал губы.
— Я должен поговорить с адвокатом брата.
Скотт понял, что дальше давить нельзя, и отступил.
— Можешь идти. Но подумай о том, что я тебе сказал. Ты можешь помочь Маршаллу.
Дарил пятился, поглядывая на Мэгги, пока не вышел из рощицы. Потом повернулся и побежал. Скотт посмотрел, как он убегает, перевел взгляд на Мэгги. Мэгги смотрела на него — пасть приоткрыта в широкой улыбке, язык высунут.
Скотт погладил ее по голове:
— Ты лучшая в мире собака.
Мэгги зевнула.
Скотт пристегнул поводок, и они пошли через парк к машине. По пути он набирал сообщение Джойс Каули.
Глава 11
Глаза у Opeo были потухшие, тусклые. Скотт оставил Мэгги на Будреса и сейчас сидел в переговорной с Каули и Opeo. Opeo смотрел на пакетик с вещдоком с таким выражением, словно в нем было собачье дерьмо.
— Откуда это?
— Со дна коробки, упал под папки. Лежал в конвертике из оберточной бумаги. Мелон отослал его назад Чену.
Каули объяснила начальнику:
— Техэксперты приобщили к делу, потому что пятна были похожи на кровь. Но оказалось, что это ржавчина, и они переслали ремешок Мелону, чтобы получить разрешение на его уничтожение. Мелон написал на карточке, что согласен. Я думаю, просто не успел отправить.