Опьяненные страстью | страница 50
– Ты и еду приготовишь?
Оба знали, что она способна сжечь даже воду, но Харли только фыркнула:
– Знаете, мистер Умник, думаю, да.
Теперь уже побледнел он, а вот она улыбнулась.
Он подумал, что очередная миссия выполнена, но когда она повернулась к нему спиной и принялась собирать хворост, его улыбка померкла, потому что он не только не расслабился, у него возникли новые вопросы, много вопросов. И большинство касалось той маленькой бомбы, о которой он не мог перестать думать.
У них был секс.
Бог ты мой! Оказывается, он занимался с Харли сексом. Его величайшая фантазия давно осуществилась, а он оказался слишком большим идиотом, чтобы что-то запомнить.
Харли вернулась с охапкой хвороста, опустилась посреди поляны на колени и принялась укладывать его для костра: сначала маленькие прутики, потом крест-накрест веточки, а сверху поместила большое полено. Он хотел было показать, как правильно, но она так сосредоточенно хмурилась и выглядела при этом такой раздосадованной, замерзшей и чертовски милой, что предпочел промолчать.
Он взял ее. Голую. Подмял под себя.
И ничего не помнил.
И это будет преследовать его еще чертовски долго.
Несмотря на то что она не зажгла хворост, прежде чем положить сверху большой обрубок мокрого дерева, костер загорелся, и повалил дым. Она нагнулась над крошечным пламенем и стала его раздувать, бормоча нежные слова, потом подула сильнее и, наконец, добилась своего, после чего торжествующе заявила:
– Смотри! Получилось!
– Прекрасно, – прохрипел Ти Джей и поспешно откашлялся. – Надеюсь, теперь ты переоденешься?
Она продолжала с гордостью наблюдать за огнем, хотя и поймала его на том, что он смотрит на ее рот.
– Позволь мне сказать иначе: ты немедленно переоденешься!
Харли оглянулась и метнула на него взгляд:
– Я знала, что ты слишком альфа, чтобы сидеть здесь и следовать указаниям.
– Я вовсе не настолько аль…
Он осекся и пристально на нее посмотрел.
– Прекрасно. Мне позволено встать и подвинуться ближе к теплу?
– Конечно, – улыбнулась Харли.
И тут огонь погас.
– Черт возьми!
– Может, ты не смогла его уговорить как следует?
Она послала ему такой убийственный взгляд, что он рассмеялся.
– Ты не виновата, Харли, просто все промокло.
Он открыл рюкзак и вытащил пачку чипсов.
– Голоден?
– Да, но это не для еды.
Даже в темноте он увидел, как она краснеет.
– Чипсы – прекрасное средство для разведения костра.
– Брось!
– Я серьезно. Они пропитаны жиром, и следовательно, легко воспламеняются.