Опьяненные страстью | страница 46
– Ты повернулся ко мне, притянул к себе и сказал, что от меня хорошо пахнет.
Она не ожидала от него такой нежности, такой теплоты…
– Ты поцеловал меня и…
И тут начиналось самое трудное.
– Ты… стал касаться меня. Я была так глупо и так долго влюблена в тебя, а ты смотрел на меня как на младшую сестру и…
И он так потрясающе целовался. Просто рай на земле. Некоторые вещи никогда не меняются!
– Ты стал ласкать меня, одежда сама собой куда-то исчезла, и тогда…
И тогда он подмял ее под себя, и она совершенно потеряла голову.
Это было настоящим счастьем, пока он не заснул. Потом. После всего. Она пыталась разбудить его, а он оттолкнул ее, пробормотав: «Крисси… шшш… устал».
Она никогда не забудет, как смотрела на него в недоумении и полном отчаянии. Даже сейчас, вспоминая, Харли покраснела от стыда и закрыла лицо руками.
Ти Джей тяжело вздохнул, так что шевельнулись мокрые волосы у нее на затылке, и она повернулась к нему лицом. Ти Джей заговорил хоть и спокойно, но напряженно:
– Я причинил тебе боль, Харли?
– Нет. Боже, нет. Ты был…
«Нежный. Любящий. Горячий… Совершенство!»
Он отвел ее руки от лица и сжал в ожидании, когда она взглянет на него.
– Ты уверена в этом?
– Абсолютно, – пробормотала она слабо. – И буду очень благодарна, если мы больше не затронем эту тему.
– Мы не говорили об этом, потому что я ничего не помнил, – спокойно заметил Ти Джей. – Если бы помнил, поверь, все было бы иначе.
– Это было так давно. Все кончено.
Он снова вздохнул, а она спросила:
– И теперь между нами какая-то неловкость?
– Тебе так кажется? Что неловкость есть?
– Не более, чем обычно.
Она закрыла глаза, впитывая окружающие звуки: шелест ветра в деревьях, падение дождевых капель с листьев, птичий щебет…
Странный какой-то щебет, не обычный счастливый хор.
– Слышишь?
– Что именно?
Она покачала головой, повернулась и пошла на птичьи голоса, удаляясь от дороги и продираясь сквозь заросли.
– Харли…
– Держись за мной, тут что-то не так.
Она нашла это у высокой величественной сосны, возвышавшейся над ними не менее чем на сто футов. У подножия толстого ствола пищал и беспомощно хлопал крыльями, пытаясь взлететь, крохотный птенец, который явно выпал из гнезда. Подняв голову, Харли действительно увидела гнездо, где металась несчастная мамаша и виднелись открытые клювы еще двух птенцов.
– О нет, бедняжка!
Харли осторожно подняла птенца и оглядела дерево, ломая голову, как бы забраться наверх и не уронить его. Выход нашел Ти Джей. Мягко отодвинув ее в сторону, он подтянулся на толстом суку, нависшем над головой, и встал на него. Проверив на прочность верхнюю ветку, он согнулся и, протягивая руку за птенцом, поймал ее на месте преступления: Харли разве что слюни не пускала, разглядывая его великолепный, обтянутый джинсами зад.