Мерси, камарад! | страница 27
Прогуливаясь по городу, Тиль жадно впитывал все увиденное и услышанное. (Вечером Грапентин бесшумно вошел в комнату лейтенанта, распространяя пикантные, щекочущие ароматы ночного Парижа. Заслав патрон в патронник своего пистолета, Хинрих Тиль был готов следовать за капитаном куда угодно.)
Капитан шагал уверенно, как человек, который знает, чего он хочет. Дошли до оперного театра, перешли на другую сторону и свернули в какую-то боковую улочку. Тиль шел рядом, время от времени останавливаясь перед каким-нибудь памятником.
«Такая красота, — думал лейтенант, — а этот Грапентин проходит мимо. Впрочем, он здесь жил почти полгода и все это видел. Любопытно, куда он меня сейчас тащит? «Ле Дож» — звучит как-то по-южному, как будто имеет какое-то отношение к Венеции».
Дверь вела в ярко освещенный вестибюль, за ним виднелся овальный зал из стекла и стали. Официанты во фраках и с галстуками «бабочкой». Гражданские в шикарных костюмах и военные в парадной форме. Рыцарские кресты и жемчужные ожерелья. Экзотично одетые музыканты играли южноамериканское танго. Шикарные дамы в открытых платьях прижимались к мужчинам в военных френчах, на груди которых красовались нашивки за ранения и значки участников рукопашных боев.
Грапентин повернулся к какому-то расфранченному лейтенанту, кивнул ему и, не оглядываясь, пошел по широкой лестнице на следующий этаж. Освещение здесь было более интимное.
Мужчина во фраке показал капитану на один из столиков. Капитан отрицательно покачал головой и пошел в противоположный угол, где за последним столом сидел господин в темно-сером костюме.
— Добрый день, дорогой Хассо. Ты точен, как первая волна бомбардировщиков «Ландкастер» над Северным морем. — Незнакомец по-дружески пожал капитану руку.
— Я тебе уже говорил по телефону, что приведу своего нового друга. Вот он, познакомьтесь: господин Тиль из Берлина. В настоящее время обитает на французской Ривьере.
— Очень рад, Дернберг.
Обстановка была непривычной для Тиля, и он чувствовал себя неловко. Он пытался определить положение и чин незнакомца, но, так и не угадав, сказал:
— Почту за честь…
Все трое сели. Пододвинув стоявшие на столе бокалы, незнакомец, ловко обернув бутылку салфеткой, наполнил их шампанским. Отвесив друг другу легкий поклон, они выпили.
Тиль украдкой наблюдал за незнакомцем. Этот Дернберг был похож на киноактера, который привык играть роли героев: высокий, черноволосый, с лучистыми глазами и мягким женственным ртом. Голос у него был тихий и приятный, а произношение, как у настоящего жителя Вены.