Слова в научной фантастике | страница 6
Перевод даже в земных языках может вызывать трудности. Испанское "pueblo" означает "город" - почти. На самом деле оно означает "люди, живущие в этом городе". Русское "правда" означает "истина" - официальная версия истины.
Но если мы (или наши персонажи) желаем поговорить с инопланетянами, мы (они) должны переводить. То, что на данный момент представляет собой язык, на котором общаются между собой человек и инопланетянин, указывает на отличия между нами и фиксирует длительность контакта.
В моих произведениях у каждого инопланетянина есть фраза, которая характеризует его. Это не было специально запланировано, но я старался, создавая очередного инопланетянина, сделать все, чтобы он представлялся читателю отдельной личностью, отличной от человека. В результате я могу выбрать фразы из диалогов:
Кзин (о правилах дуэли): "Ты кричишь и прыгаешь".
Аутсайдер: "Эта информация будет стоить вам..."
Мошкита-контактер: "К черту!" - сказала мошкита Блейна. (Она изучала Блейна слишком долго и использует его выражения и жесты неосознанно).
Кукольник (о юморе): "Луис, ни одно действительно осторожное существо не будет спорить с системой безопасности".
Бреннан, сверхчеловек, защитник, кидает идеи и концепты полными пригоршнями, понять его очень сложно. К концу романа "Защитник" почти невозможно уследить за сюжетом. Автор записей тоже оказывается защитником, он переооценил ваши интеллектуальные способности.
Белкоподобные крылатые инопланетяне в романе Пола Андерсона "Война крылатых людей" считают, что в критической ситуации детьми можно пожертвовать. Марсиане Хайнлайна полагают, что секс не приятнее чиха; для выросшего на Марсе Майкла Валентайна Смита секс становится оглушающим сюрпризом.
Думайте, как думают ваши персонажи, даже если это инопланетяне, и диалоги придут сами собой. Давая имена
Как появляются топонимы?
В литературных произведениях, конечно, названия местностям даете вы. Миры Солнечной системы уже имеют имена, но планеты иных систем - нет. Так же, как и инопланетные города, объекты топографии, даже созвездия (я помню одно созвездие, названное в честь Мерилин Монро, что фигурировало в каком-то давно забытом рассказе, действие в котором происходило за тысячи световых лет от Солнечной системы).
Своим выбором названия вы можете рассказать читателю, какими были первые поселенцы, кто они были.
Не склонные к тенденциозности персонажи назовут свои миры Новый Эдем, Нова Терра, Нью-Чикаго. Любители классики продолжат традицию называть миры в честь богов, используя как источники пантеоны азиатских религий или религий американских индейцев. Религиозные изгнанники выберут для своих миров такие названия: Гармония, Счастье, Покой (а выберут ли? Ничего мормонского не звучит в имени Солт Лейк Сити6).