Мобильник | страница 61
С этими словами он схватил бутылку и в обход других направился прямиком к Фэй Мо. Подойдя к нему, он стал наливать водку в его блюдце, приговаривая:
– Господин Фэй, вы пожаловали к нам из самого Пекина в нашу дыру, а я, мужик неотесанный, ушел в строительные хлопоты и не уделил вам должного внимания: и разговором обделил, и угощением. Надеюсь лишь на ваше великодушие.
Говорил он высокопарно, так что все окружающие засмеялись. Тут и Фэй Мо поспешил встать со своего места:
– Чжуаньтоу, а ты, оказывается, еще красноречивее, чем Шоуи. Надо бы его оставить здесь на земле трудиться, а тебя взять на телевидение ведущим.
Хэй Чжуаньтоу обрадовался:
– Господин Фэй все-таки разглядел мои таланты. Жаль, что в детстве мне не довелось нормально выучиться, а так бы я с ним умом-то потягался.
Он наполнил блюдце водкой до самых краев, после чего поднес его прямо к лицу Фэй Мо и провозгласил тост:
– Здесь старшим братом Шоуи являюсь я, а в Пекине – ты. За старших братьев!
Фэй Мо всегда выпивал лишь самую малость, поэтому сейчас не на шутку испугался и поскорее поднял пиалу с чаем:
– Брат, я, конечно, от души благодарен, но мне от водки обычно дурно. Позволь мне выпить чаю.
Но Хэй Чжуаньтоу, подняв блюдце, стоял на своем:
– Значит, не уважаешь меня или боишься, что я приеду в Пекин и тебе придется меня приглашать.
Как раз в это время Янь Шоуи с пылу с жару вынес к столу цыпленка с грибами. Защищая Фэй Мо, он предложил:
– Брат, господин Фэй правда не может выпивать. Давай я за него?
Хэй Чжуаньтоу, напустив на себя свирепый вид, хотел пнуть Янь Шоуи.
– А ну пошел, чего выдумал!
Ситуация накалялась. И тут, ко всеобщему удивлению, со своего места поднялась Шэнь Сюэ и, подражая шаньсийскому говору, предложила:
– Братец, а может, я за него-то выпью?
Хэй Чжуаньтоу тут же изменился в лице:
– А вот это дело! Если выпьет сестрица, моя честь, считай, будет спасена.
Шэнь Сюэ взяла из его рук полное до краев блюдце водки и осушила. Местные с сигаретами в зубах дружно захлопали. Хэй Чжуаньтоу снова наполнил блюдце и поднес его к лицу Шэнь Сюэ. Та заволновалась:
– А почему это только я пью, а как же ты?
– Три почетные блюдца твоих, а потом уж и мой черед. Правило такое.
Шэнь Сюэ крикнула сидящей под фиником бабушке:
– Бабушка, надо мной тут издеваются!
Бабушка поднялась со своего места, замахиваясь палкой на Хэй Чжуаньтоу:
– Ах ты осел, не может девочка пить водку, и не заставляй ее!
Хэй Чжуаньтоу в ответ крикнул:
– Бабушка, не вмешивайся, все она может!