Господа фокусники | страница 34



— Да–да. Например, шрам. Его у меня нет… нет есть, но другой, да и я не зеленоглазый брюнет.

— …

— Кстати не скажешь, кто это был такой наглый, что забыл, что такое отвечать за свои слова и действия? — Спросил я, кивнув в сторону двери.

— Панси Паркинсон, — Ответила она тихим голосом.

— М–м–м… не знаю такую. Наверно из аристократического рода? — Высказал я свое мнение.

— Да.

— Еще лучше. Наверное, старый и почтенный, плюс богатый, — Спросил я оскалившись.

— …

— Просто прелесть…, но ты–то красавица. Ты кто такая?

— Дафна Гринграсс.

— Тоже из этих, — Я повторно кивнул в сторону двери.

— Да…

— Как я и говорил раньше, ты прелесть! Умная, красивая, терпеливая плюс любопытная… хотя, когда я это говорил ты уже была немного того… задумчивой.

— …

— Меня вот что интересует. Почему ты не убежала? — Спросил я, следя за ней.

Слегка отвела взгляд, дрогнули пальцы, немного сменившаяся поза.

— Ты либо бесшабашная… что для девушки аристократки плохо. Либо любопытная… что еще хуже, ибо с дураков спросу нет, а любопытным часто достается. Конечно, может быть, ты просто торм… неторопливая и основательная, но я в этом сомневаюсь.

— … — Она уже хотела что–то ответить. Но…

Заметив краем глаза далекий блеск, взмахом руки и поднятым пальцем заставляю ее замолчать.

С сухим щелчком включился динамик под потолком, и явно машинист сказал.

— Поезд прибывает через пять минут, пожалуйста приготовьтесь к выходу. Вещи оставьте в вагонах, их доставят в замок.

— О! Кажется, приехали, — Прокомментировал я услышанное и, вытянув сундук, открываю его. Взяв мантию и шляпу, закрываю сундук и заталкиваю обратно под сиденье.

— До встречи на распределении, — Сказал я, выходя в коридор, в котором появились первые ученики.

Глава 9

Вечерний ветерок приятно холодил кожу, а накрапывающий дождик придавал свежести. Тишину пустого перрона нарушал только гомон голосов, выходивший детей и подростков.

Постепенно перрон стал заполнятся черными тушками разных размеров…

— Первокурсники! Первокурсники! Первокурсники, сюда! — Голос самой крупной тушки, держащей яркий фонарь, прокатился по перрону, вызывая легкую дрожь в конечностях.

Бородатый шкаф! Это ты? И впрямь. Этот низкий баобаб спутать с кем–то крайне сложно.

Влившись в поток сектан… студентов, направляюсь быстрым шагом за бородачом к видневшейся вдалеке реке. Что примечательно, студиозусы постарше направились по суше. Будут добираться своим ходом?

Спустя несколько минут мы плотной группкой подошли к причалу, возле которого на воде покачивались небольшие лодочки.