Ведьмак: Алиса | страница 50



- Это будет трудно. Это самый сложный тип поиска. – Он уставился на яйцо, с сомнением на лице. – Все что мы можем сделать – это задавать вопросы. И ответы будут лишь – да или нет. Это может занять много времени; действительно очень много.

- Чем раньше мы начнем, тем лучше.

Глава 11. Тебе нужна кровь?


В углу пещеры отшельника был продолговатый кусок дерева, который он использовал как таблицу. Он лежал на четырех камнях. Лиззи опустилась на колени рядом с куском древесины, взяла подол своей юбки и аккуратно протерла ее. Далее медленно и осторожно, она положила кожаное яйцо на деревянную поверхность.

Я не могла смотреть на это. У меня было действительно плохое предчувствие, что Лиззи вмешивается во что-то опасное. Но мне не стоило ей даже говорить об этом, если я не хотела чтобы спроги пробрались в мой нос и уши. Так что я молча немного попятилась назад.

Она поманила к себе отшельника, и он уселся на колени напротив нее. Я слышала, как трещат его колени, и его лицо скривилось от боли. Он поднял руку прямо над яйцом, чтобы кристалл на конце веревки был в нескольких дюймах от него.

- Я готов, - сказал он. – Задавай свой первый вопрос. Кристалл будет вращаться по часовой стрелке – если ответ будет «да», если же «нет» - против часовой стрелки.

- Яйцо принадлежит тьме? – спросила Лиззи, не теряя времени.

Кристалл резко дернулся и начал двигаться за часовой стрелкой. Не удивительно.

- Это «да», - сказал отшельник.

- По-твоему я слепая? – отрезала Лиззи. – Закрой рот, старик и позволь мне говорить. Теперь второй вопрос: яйцо может даровать магическую силу своему владельцу?

Кристалл снова повернулся по часовой стрелке, и впервые за много дней Лиззи улыбнулась.

- Как владелец может получить эту силу? – спросила она. На этот вопрос нельзя было ответить «да» или «нет», поэтому кристалл не пошевелился.

Ее рот начал дергаться в уголках, а глаза закатились вверх, что означало, что она сосредоточилась на том, как поступить дальше. Теперь она выглядела уродливее, чем раньше, и вдвойне глупее любого сельского идиота. Я бы засмеялась, если бы не была так напугана.

Внезапно Лиззи открыла глаза, пробормотала себе под нос заклинание и плюнула в лицо отшельнику. От изумление у него отвисла челюсть.

- Я потратила слишком много времени на игру в «да» и «нет», -  она пристально вглядывалась в его лицо: его глаза стали стеклянными, словно он ничего не видел. – Теперь ты яйцо… Будь ним! Стань ним сейчас! Просто скажи, что мне нужно знать.