Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века | страница 50



Схватил Претендента, чтобы его отдать.

Правильные ответы внизу должны были помочь тем, кто не преуспел в разгадывании:

(1) Le roi par le traité de paix d’Aix-la-Chapelle rend tout les conquêtes qu’il a faites pendant la guerre.

(2) Le maréchaux de Saxe et de Lowend’hal. On prétend qu’ils ont beaucaup pillé.

(3) M. le comte de Saint Séverin est d’une maison originaire d’Italie et ministre plénipotentiaire à Aix-du-Chapelle.

(4) Le Prince Edouard[120].

(1) Король, подписав Второй Аахенский мир, отдал все, что завоевал в ходе войны.

(2) Маршалы де Сакс и де Лёвенд’аль, которые, по слухам, много награбили.

(3) Граф де Сен-Северин, который был полномочным посланником в Аахене (Экс-ла-Шапель), по происхождению был итальянцем.

(4) Принц Эдуард.

ИГРА СЛОВ. В «Эхо» последний слог последней строки в строфе отделяли, создавая эффект эхо, который также был насмешкой. Вот «эхо», которое усиливает обычное презрение к одержимости Людовика своей недостойной фавориткой:

Une petite bourgeoise
Elevée à la grivoise
Mesurant tout à sa toise,
Fait de la cour un taudis;
Le Roi malgré son scrupule,
Pour elle froidement brûle,
Cette flamme ridicule
Exite dans tout Paris ris, ris, ris[121].
Маленькая буржуа,
Воспитанная в непристойности,
Судит обо всем по себе,
Двор превращает в трущобы.
Король, вопреки собственной совести,
Пылает к ней страстью,
И этот нелепый огонь
Заставляет Париж хохотать, хохотать, хохотать.

НАСМЕШКА. Такой вид остроумия бьет не особенно выбирая средства:

Vers sur le régiment des Gardes françaises
qui ont arrêté le Prétendant
Cet essaim de héros qui sert si bien son roi
A Malplaquet, Ettingen, Fontenoy,
Couvert d’une égale gloire,
Des Grades en un mot, le brave régiment
Vient, dit-on, d’arrêter le Prétendant.
Il a pris un Anglais; O Dieu! quelle victoire!
Muse, grave bien vite au Temple de mémoire
Ce rarе événement.
Va, Déesse aux cent voix,
Va l’apprendre à la terre;
Car c’est le seul Anglois
Qu’il a pris dans la querre[122].
Стихотворение к полку королевской гвардии,
который арестовал Претендента
Толпа героев, которые так доблестно служили своему королю,
При Мальплаке, Эттингене, Фонтенойе,
Увенчанные заслуженной славой,
По одному слову, храбрый полк гвардейцев,
Говорят, только что схватил Претендента.
Они схватили англичанина! О Боже! Какая победа!
Скорее, Муза, сделай в храме Памяти запись
Об этом исключительном событии.
Скорее, богиня с тысячью голосов,
Расскажи об этом по всей земле,
Ведь это единственный англичанин,