Скидбладнир - 6 | страница 36
Мы вошли в тронный зал. Большая комната, метров сто в длину, пятьдесят вширь и двадцать в высоту. Мраморный пол, белые стены, украшенные гравюрами древних героев, статуи богов, а в центре — большой круглый стол. Зал был будто соединен с садом, потому как все эти стены и статуи оплел терновник с самыми разными розами. Розы были везде, белые, красные, черные, даже голубые. За столом этим восседали пожилые вампиры в дорогих черно — серебряных одеяниях. А чуть подальше на возвышенности стоял огромный белый трон, украшенный золотом и драгоценными камнями, на котором восседала она.
Высокая женщина с длинными серебряными волосами, в алом головном уборе, похожем на кокошник. Белая кожа, заостренные уши, ярко — голубые глаза, леденящий душу взгляд. Грим на ее лице делал глаза более выразительными и острыми, словно клинок. Одета она в черно — белый костюм, облегающий ее идеальное тело, с глубоким вырезом на груди. Туфли на высоком каблуке. Вот уж кому не нужно волноваться о боли в ногах от ношения такой обуви, так это древнейшей вампирше. В руках она держала красный веер, которым прикрывала губы.
Лучиано исчез и появился за столом.
Вот значит как.
Они молчали. Я молчал. Но прекрасно ощущал легкое касание эмпатии. Это касание заставляло меня грустить, вспоминать неприятные моменты моей жизни, а так же испытывать иррациональное восхищение этой женщиной.
- 'Вот, что Убель имел в виду, говоря о возможностях эмпатии', — промелькнула мысль в голове.
Я отстранился от этого касания, полностью сконцентрировавшись на Ехидне. Та применяла все свои силы, чтобы скрыться. Хотя, думаю, ее и так заметили.
— Может не стоит так делать, — вздохнул я. — Отстраниться от вашего потока не так сложно, Маэстро.
Вампирша улыбнулась.
— Твой радиус эмпатии… огромен… — кивнула она. — Впервые вижу настолько одарённого эмпата.
— В вашем мире мои способности особенно сильны, — развел я руками.
— Любопытно… — она встала.
Исчезла и появилась за мной. Это было похоже на Рывок, но я не видел ее перемещения.
— Так кто же ты? — она коснулась моего лица. Я не оборачивался. Не стоит поддаваться на ее провокации. — Симпатичный. Мне нравятся милые мальчики.
Почему‑то сомнений на этот счет у меня не было. Уж слишком она странная.
— Морроу Винд зе Рир, — представился я. — Правитель королевства Дитто.
— Мммм… — она улыбнулась. Исчезла и появилась передо мной. Коснулась когтем моего подбородка, приподняв мое лицо. — Я о таком не слышала.