Малыш Джимми | страница 32
- Как дела?
- Отлично.
Бармен толкнул дверь головой мужчины и вышвырнул его на улицу. Затем развернулся и пошел ко второму клиенту, который выкарабкивался из-под кабинки. Ролло поднял его за пояс и потащил по полу в направлении двери и Амстердам-авеню. Когда он вернулся, то снова кивнул Дортмундеру, идущему следом за Мэй мимо сигаретного автомата, и произнес:
- Еще когда он попросил заварной крем с мятой, я сразу понял: грядут неприятности.
- Ролло,- представил Дортмундер,- это Мэй.
- Как поживаете?
- Хорошо,- ответила Мэй.- А у вас часто такое происходит?
- Не часто. Здесь в основном собираются любители пива, а у них наблюдается низкий центр тяжести и нежелание драться. Им нравиться просто сидеть и заниматься своими делами.
- Я тоже люблю хорошее пиво,- добавила Мэй.
- Как только вы вошли, я сразу понял, вот это хороший человек,- сказал Ролло, а Джону он сообщил: - Другой бурбон на месте. Я дал ему твой стакан.
- Окей.
- Еще кто-нибудь будет?
- Пиво и соль. И он приведет свою мать.
- Ах, нда, я помню ее. Она тоже пиво, верно?
- Верно.
- Это хорошо. Люблю, когда леди приходят сюда, улучшается атмосфера.
- Спасибо,- поблагодарила Мэй.
- Проходите. Я принесу вам пиво, маленькая леди.
Дортмундер и Мэй вошли в заднюю комнату. Там сидел Келп с бутылкой бурбона и двумя стаканами. При их появлении он поднялся на ноги:
- Привет, Мэй. Садись. Почему там так шумно?
- Ролло,- ответил Дортмундер,- прореживает ряды клиентов.
- Он очень галантен,- добавила Мэй.
Келп взглянул на наручные часы:
- Марч и мама опаздывают.
Дортмундер кивнул:
- Знаю. И хуже всего, что он расскажет нам почему.
- И,- продолжил Келп,- какой дорогой он поехал.
- А может он не смог найти какой-нибудь заброшенный сельский домик,- предположила Мэй.
- Почему? Мы отыскали ребенка, так? Мы сделали так, как было сказано в книге, и мы нашли его. А теперь книга говорит нам: мы хотим сельский дом, мы найдем его?
- Знаешь, иногда советы из этой книги как заноза в заднице, - произнес Дортмундер.
- Однако до сих пор все получалось,- возразил Келп.- Ты должен верить ей.
- Расскажи мне об этом мальчике,- вмешалась Мэй.- Джон сказал мне, что ты знаешь его семью.
- Да. Его зовут Джимми Харрингтон. Его отец адвокат в фирме «Макинтайр, Леб, Сандерсон и Чэнь» на Уолл-стрит, а также их компаньон по бизнесу,- ответил Келп.
- Партнер? Мне послышалось, что его фамилия Харрингтон,- решил утончить Джон.
- Верно.
- Но Харрингтон не значиться в названии компании. Только какие-то другие люди.