Прикосновение | страница 67



— Знал ведь, что у тебя есть больше, чем сороковка под матрасом.

Он потянулся всем телом и сделал шаг в мою строну. Его светлые вьющиеся волосы падали на его лицо. В его голосе слышалось лживое сострадание. Его голос прозвучал более хрипло, чем я помнила - как будто кто-то сжал его горло, чтобы придушить. Это сделала с ним я.

— Я сожалею о твоей матери. Я работал в Фресно, когда узнал об этом, и поэтому вернулся только сегодня.

Значит вот какую историю он придумал. И если полиция начнет задавать вопросы, конечно же, найдутся люди, которые ее подтвердят. Его голос звучал почти честно, и я вынуждена была признать одну вещь: хоть он был и глуп, но у него крысиные инстинкты выживания.

У меня было щекотливое положении. Я была наедине с отчимом в комнате, загнанная в угол. Я не знала, как долго Бена не будет и он когда вернется. А что если он уже вернулся и Дин навредил ему? Мой желудок сжался.

Пожалуйста, только не это!

С его природной способностью вынюхивать страх, Дин словно читал мои мысли. Он ухмыльнулся, когда угрожающе снова зажёг зажигалку. Это, как он знал, нагоняло на меня страх с тех пор, как он жег меня сигаретой впервые.

— Это было очень мило с твоей стороны, тебя и твоего отца, упаковать вещи. За это я испортил шины его арендованного автомобиля. Пройдет некоторое время, принцесса, пока он придёт тебя проведать.

От этого известия сквозь меня прошла волна облегчения, с Беном ничего не случилось. Вслед за ней пришла паника. Мне придётся спасть себя самой.

Дин сделал ещё один шаг в мою строну.

— Что такое, Реми? Проглотила язык?

Вместо того, чтобы в страхе отступить, чего он и ждал, я сама уверенно шагнула ему навстречу. Показать Дину страх равносильно тому, что пригласить смерть, поэтому моя улыбка излучала спокойствие. Насторожившись, он впервые посмотрел недоверчиво. Помнил ли он о ту боль, что я причинила ему в последний раз?

— Помнишь ли ты, что случилось в последний раз, когда ты коснулся меня? Два сломанных ребра, правильно? — сказала я непринуждённо.

Он оскалил зубы, однако больше не приближался.

Он не знал, что, так как Анны не было поблизости, не было и ран, которые я могла бы передать ему, а значит я не могла причинить ему боль. Как только подвернётся возможность, мне нужно было бежать и надеяться на то, что он этого не поймет.

— Знаешь, я даже улучшила свои навыки? Я тренировалась на тот случай, если мы встретимся вновь. Где дневник моей матери, Дин?

Когда он покинул мою комнату, у меня закружилась голова от облегчения, и я последовала за ним через тёмный коридор. В гостиной он вновь вернул своё самообладание и неестественно улыбнулся.