Симпсоны и их математические секреты | страница 34



Экзамен разделен на пять отдельных частей.

Первый раздел – это простейший тест на наличие чувства юмора и математических знаний, состоящий из восьми простых шуток[19].

Уровень сложности следующих разделов повышается.

Выставьте себе оценку исходя из количества случаев, когда шутка вызывает у вас смех (или стон).

Если вы набрали более 50 процентов баллов, значит, вы успешно сдали соответствующую часть экзамена.

ЭКЗАМЕН I
ЭКЗАМЕН НА УРОВНЕ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Шутка 1

Вопрос: Что число 0 сказало числу 8?

Ответ: Красивый пояс!

2 балла


Шутка 2

Вопрос: Почему 5 съело 6?

Ответ: Потому что 7 съело 9. (Англ. seven, eight, nine созвучно с seven ate nine.)

2 балла


Шутка 3

– Тук-тук.

– Кто там?

– Выпуклый многогранник.

– Выпуклый кто?

– Выпуклый, который идет в тюрьму!

(Англ. prison созвучно с prism, т. е. с призмой.)

3 балла


Шутка 4

– Тук-тук.

– Кто там?

– Призма.

– Призма какая?

– Та, в которую идет выпуклый многогранник!

3 балла


Шутка 5

Учитель: «Чему равно семь Q плюс три Q?»

Ученик: «Десять Q». (Англ. ten Q, созвучно с thank you, т. е. «спасибо».)

Учитель: «Пожалуйста».

3 балла


Шутка 6

Вождь племени чероки имел три жены, каждая из которых была беременна. Первая скво родила мальчика, и вождь пришел в такой восторг, что построил ей вигвам из шкуры буйвола. Через несколько дней родила вторая жена, и тоже мальчика. Вождь был очень счастлив и построил ей вигвам из шкуры антилопы. Через несколько дней родила и третья жена, но вождь сохранил подробности в тайне.

Он построил для третьей жены вигвам из шкуры бегемота и поставил перед членами своего племени задачу: определить детали рождения этого ребенка. Тот, кто правильно решит задачу, получит приз. Несколько человек попытались разгадать секрет, но безуспешно. В конце концов один молодой и храбрый воин вышел вперед и заявил, что третья жена родила близнецов. «Верно! – воскликнул вождь. – Но как ты догадался?»

«Все просто, – ответил воин. – Стоимость жены бегемота равна сыновьям жен двух других шкур». (Англ. squaw («жена») созвучно со словом square – «квадрат». Эта шутка на английском языке фонетически очень похожа на формулировку теоремы Пифагора.)

В других версиях шутки 6 другая концовка. Тот, кто улыбнется, прочитав обе концовки, получит дополнительные баллы.

4 балла


Шутка 7

«Доля музы с повышенным давлением равна сумме долей двух других невест». (Англ. hypertense muse («муза с повышенным давлением») созвучно со словом «гипотенуза».)

2 балла


Шутка 8

«Оруженосец с высоко подвешенным котелком и арканом равен сумме оруженосцев двух других сторон». (Англ. high pot and noose («высоко подвешенный котелок и аркан») созвучно со словом «гипотенуза»; англ. squire («оруженосец») созвучно со словом square – «квадрат».))