Почему так говорят | страница 21



Оказывается, этот фразеологизм связан с обрядом повторного захоронения у древних славян. Спустя несколько лет после похорон умершего его останки (то есть косточки) выкапывались и перемывались для очищения его от грехов и снятия заклятья. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, о его характере, поступках, делах и т. п.

Как видите, выражение «перемывать косточки» первоначально имело самый прямой смысл и только со временем было образно переосмыслено.

Пересоли́ть. Уйти́ несо́лоно хлеба́вши

На Руси в старину соль была дорогим продуктом, не каждый крестьянин мог себе позволить такую покупку. Возить соль приходилось издалека, а дороги были плохие, налог на соль был очень высок. Да и употребляли соль раньше совсем по-другому.

Сейчас мы, приготовляя пищу, солим её. Но совсем не так делали в старину. Тогда варили еду без соли, а солили пищу уже за столом. Хозяин солил пищу своей рукой. Иногда он так старался выразить почтение своему гостю, что пересаливал. А сидевшему в дальнем конце стола соли иногда не доставалось вовсе. Выходит, что одному пересаливали, а другой уходил несолоно хлебавши.

Пересолить, кроме прямого своего смысла, означает «перестараться, перейти меру в чём-нибудь».

Уйти несолоно хлебавши – остаться неудовлетворённым, разочароваться, не получить то, на что рассчитывал.

Пляса́ть под чужу́ю ду́дку

Это выражение мы употребляем, когда про кого-то хотим сказать, что он действует не по своей воле.

Пришёл афоризм из басни древнегреческого баснописца Эзопа «Рыболов и рыбы». Эзоп в своей басне рассказал о рыбаке, пытавшемся подманить рыбу игрой на флейте. Но опыт его оказался неудачным, пришлось закидывать сеть и ловить рыбу привычным способом. Обращаясь к пойманным и бившимся на земле рыбкам, рыбак сказал: «Глупые, когда я играл на флейте, вы не хотели плясать под мою дудку, а теперь, когда я перестал, вы пляшете».

Подкузьми́ть и объего́рить

Слово «подкузьмить» мы употребляем, когда говорим о человеке, который обманул, поставил другого в неприятное положение. Это слово возникло в глубокую старину, когда помещики нанимали батраков для полевых работ. Срок этих работ определялся с весны до Кузьмы (день Кузьмы – 1 ноября). В этот день производился расчёт с нанятыми батраками, причём их обычно безжалостно обсчитывали и обманывали, так как батраки были неграмотными. Под Кузьму разрушались их надежды.

Близко к этому и происхождение слова «объегорить». Во время крепостного права был один день в году, когда крепостной мог перейти от одного помещика к другому. Это был день Юрия (Егория). Переманивая к себе крепостных, помещики обещали им всякие блага, а потом нарушали свои обещания (см. «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» на с. 16). Обмануть лживыми обещаниями и значит «объегорить».