Почему так говорят | страница 15
Ку́рам на́ смех
С незапамятных времён курица у людей была предметом шутливых насмешек. И в самом деле: она не летает, хотя имеет крылья, не вьёт гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. В народе даже поговорка сложилась: рак – не рыба, курица – не птица. Отсюда и другие выражения произошли: «курам на смех» (даже глупые куры и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «нацарапал как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался как курица» (о болтливом человеке); «бродят как куры» (о праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда-сюда).
Ла́заря петь
В царской России повсюду в людных местах собирались толпы нищих, калек, слепцов с поводырями, выпрашивавших со всевозможными жалобными причитаниями милостыню у прохожих. Слепцы особенно часто при этом распевали сочинённую по евангельскому сюжету песню «О богатом и Лазаре». Лазарь из песни был беден, а его брат – богат. Лазарь питался остатками пищи богача, вместе с собаками, но после смерти попал в рай, тогда как его брат-богач оказался в аду. Песня эта должна была устрашить и усовестить тех, у кого нищие выпрашивали деньги. Так как далеко не все попрошайки в действительности были такими уж несчастными, и нередко жалобные стоны их на самом деле были притворными, выражение «Лазаря петь» стало означать «клянчить, ныть, преувеличенно жаловаться на судьбу, стараясь вызвать сочувствие окружающих».
Интересно, что от того же имени Лазарь родились такие слова, как «лазарет» и итальянское слово «лаццарони», которое переводится как «нищий».
Лебеди́ная пе́сня
Существует красивое древнее поверье, будто бы прекрасные белые лебеди перед смертью поют. Но, оказывается, это не только легенда. Известный учёный А. Брем в труде «Жизнь животных» писал, что последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен. А выражение мы употребляем в значении «последнее проявление таланта».
Лезть на рожо́н
Рожон – это заострённый с одного конца кол, шест, рогатина, с которым смельчаки-охотники шли на медведя. Напоровшись на рожон, зверь погибал. Такая роковая для медведя развязка, в ярости и ослеплении идущего на свою гибель, и легла в основу этого выражения. Лезть на рожон – предпринимать действия, заранее обречённые на провал, или по своей воле «нарываться» на крупные неприятности.
Лы́ка не вя́жет. Не лы́ком шит. Го́ре лы́ковое
Лыко – это липовая кора. На Руси без липовой коры обойтись в старые времена никак не могли: из лыка плели коробки, туески и основную обувь русских крестьян – лапти. Каждый крестьянин должен был уметь если не плести, то хотя бы ремонтировать лапти. Сказать про человека, что он лыка не вяжет, значило, что он либо не в своём уме, либо же пьян до предела. Именно в последнем смысле и сохранилось это выражение в наши дни.