Я выхожу замуж | страница 21



— Эй, — Дэвид тихонько постучал пустым бокалом по бутылке в ее руке, — что с тобой творится?

Сэм снова налила ему виски и глотнула сама. По телу разлилось приятное тепло. Напряжение начало медленно отпускать.

— Я хочу уехать, — выпалила она, сама не зная, как это получилось.

Дэвид собирался выпить, но замер, не успев поднести бокал к губам.

— Ты серьезно?

— Да. Я не могу больше.

— Сэм, ты хоть понимаешь, что этим разобьёшь всем сердце? Лиззи, Томми, всей моей семье. Да и мне, черт тебя дери!

Это не было откровением для нее, она все прекрасно понимала, но какой-то голос внутри с каждым днем все громче и громче требовал, чтобы она уехала, исчезла из их жизни. «Вокруг тебя только дерьмо, — говорил он, — всегда. Ты несешь людям только смерть и страдания. Исчезни, пока не поздно».

— Думаешь, я не думала об этом? — огрызнулась Сэм. — Я каждый день об этом думаю! Мне снятся кошмары чуть ли не каждую гребаную ночь!

— Лиззи тоже снились кошмары, но она пережила это. Вместе вы справитесь.

— Как? Как, по-твоему, я могу сказать ей правду? Про ту психушку, про Мюррея, или про… — она осеклась.

— Сэм, то, что ты лежала в психушке, не значит, что ты псих.

— Я знаю, что я не псих! Но ты даже не представляешь, что я сделала с этим ублюдком.

— Я знаю, что ты сделала. — Дэвид ухмыльнулся и снова протянул ей пустой бокал.

— Кажется, кому-то пора укоротить язык, — пробормотала Сэм, наливая ему новую порцию.

— Грей ничего не сказал, — произнес Дэвид, вставая. — Мои люди следили за доктором, собрали целое досье. Ты была не первой его жертвой. — Он подошел к одному из шкафов и достал коробку с сигарами и пепельницу. — Мой человек вошел в дом Мюррея сразу, как ты вышла.

Сэм поперхнулась алкоголем. Виски обожгло горло, и на глаза навернулись слезы. Матерь Божья! Ей стало стыдно.

— И? — прохрипела она.

— Скажем так, он провел с ним еще одну разъяснительную беседу, конечно, не в твоем стиле; знаешь ли, он не сторонник бдсм-штучек, — в его голосе звучало откровенное веселье. — Но у него были другие аргументы. Потом ему пришлось немного прибрать за тобой. Он даже спрашивал у меня, куда деть твои игрушки. Я сказал, выкинуть. Надеюсь, ты не против?

Сэм не верила своим ушам. Дэвид Сандерс насмехался над ней. Все это время он знал! Знал и молчал!

— Лиззи знает?

— Шутишь? — Его лицо стало серьезным. — Я не мог рисковать, рассказывая подобные вещи.

Она кивнула, глядя, как Дэвид аккуратно достал из коробки тонкую длинную сигару, погладил пальцами ее ровную поверхность, поднес к носу и втянул легкий аромат табака, прикрыв глаза. В этом было что-то притягательное, сексуальное, мужское… Понятно, почему женщины сходят с ума по этому парню. Он весь как… сосредоточие сексуальных желаний. Сэм снова отхлебнула из бутылки и посмотрела на огонь в камине. Плед согревал хрупкие плечи, виски грело изнутри, но сердце все так же сжимал холод.